VIVIA - перевод на Русском

жил
vivía
viva
habitaba
vida
residía
vivia
érase
жила
vivía
viva
mina
vida
vivia
alojaba
живет
vive
reside
habita
vida
был жив
estaba vivo
estaba con vida
siguiese vivo
hubiera vivido
no estaba muerto
vivia

Примеры использования Vivia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No tenia cejas y vivia en su propio carro.
У него нет бровей, и он живет в своем собственном автомобиле.
Vivia en el orfanato de Chelsea hasta 1991,
Жил в приюте в Челси до 91- го года,
Teniamos un robot que vivia en un entorno y que podía usar sus sensores para determinar donde estaba en el entorno.
У нас был робот, который жил в окружающей среде и, мог использовать свои датчики чтобы определить, где он находится.
La primera víctima, Bethany Heminger, vivia en Belle Meade,
Первая жертва, Бетани Хеминер, Жила в Белл Мид,
conocio a este chico que vivia a dos calles de distancia de el en en America.
встретила там парня, который в Америке жил в соседнем доме.
Porque si es terrorista, vivia en continuo peligro
Потому что если он террорист и живет в постоянной опасности,
Estamos buscando a una mujer que conocia a Holberg y vivia aqui en Grindavik en los 70's.
Мы ищем женщину, которая была знакома с Хольбергом и жила в 70- е годы здесь, в Гриндавике.
Ella dijo que vivia en Leipzig. Estudiaba en Klaus School Gimnasio, y que sus amigas eran Rudi y Günther.
Она говорила, что живет в Лейпциге, учится в гимназии Клауса Келя.
El Sr. Evans,¿es cierto que usted vivia con el señor Ross en el tiempo
Мистер Эванс, правда ли, что вы жили с мистером Россом в то время,
Pero despues de ver como esa adorable gente vivia, necesitaba hacer
Но увидев как жили эти милые люди,
Tuve este horrible sueño cuando vivia lejos de ti Y cada vez que hablaba decía ese horrible eslogan.
У меня был ужасный сон, где я жил далеко от тебя, и каждый раз, когда я заговаривал, я говорил эту ужасную коронную фразу.
Es obvio que vivia encerrado.
Это же очевидно, что он был лежачим больным.
El codigo por el cual vivia fue destrozado.
Кодекс, по которому я жил, рассыпался в прах.
quemé mi proprio coche mientras vivia dentro.
я поджог тачку… в которой жил.
El Sr. Grouse pagó beneficios por fallecimiento a gente que todavia vivia.
Мистер Граус выплачивал пособия по смерти живым людям.
Si se trataba de los motores o las personas, vivia la vida al máximo,
Шла ли речь о моторах или о людях, он старался сделать все возможное,
Colegas mutantes, hasta hace poco, yo vivia en la superficie, donde un hombre puede mirar arriba
Мои дорогие мутанты, до недавних пор я обитал на поверхности, где человек может таращиться на небо
¿Con que aquí vivia mi tío?
Здесь и жил мой дядюшка?
Vivia aqui es lo ultimo que escuche.
Жил здесь, насколько я знаю.
Vi a Delenn cuando Dukhat vivia.
Я видел Деленн, еще когда Дукат был жив.
Результатов: 59, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский