ЖИЛИ - перевод на Испанском

vivían
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
habitaban
жить
проживать
проживание
обитать
вселиться
заселить
населять
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
residían
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
viva
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivian
вивиан
вивьен
жили
вивиен
вив
виван
вивьан
vivieron
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivía
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivir
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
habitaron
жить
проживать
проживание
обитать
вселиться
заселить
населять

Примеры использования Жили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы, зайцы, жили там из поколения в поколение.
Nosotros las liebres vivimos ahí generación tras generación.
Жили в среднем миоцене около 15 млн лет назад.
Vivió en el Mioceno, hace unos 15 millones de años.
Жили с Роуз и Шармейн.
Vivías con Rose y Charmaine estaba contigo.
Вы никогда не жили в Фениксе?
¿Nunca viviste en Phoenix,?
Вы жили на 2- ом этаже.
vivías en el segundo piso.
Большинство из них жили в фермерском сообществе Дрюера.
La mayoría de ellos vivió en la comunidad agrícola de Drewer.
Любых людей, которые когда-либо жили, Но я выбрал вас восьмерых.
De todas las personas que han vivido, los elegí a ustedes ocho.
Вы жили со мной.
vivías aquí conmigo.
Мы никогда не жили в одном дом, и у нас нет кровных связей.
Nunca vivimos en la misma casa, y no estás emparentados.
И она не хотела, чтобы вы так жили.
Ella no quería que usted tampoco viviera así.
люди вечно жили бы со своими родителями.
la gente viviría con sus padres eternamente.
И каким-то чудо мы бы все жили долго и счастливо.
Y de alguna manera, todos viviríamos felices para siempre.
Я делал первую операцию Джеймса с Марком, когда мы еще жили в Нью-Йорке.
Hice la primera cirugía de James con Mark cuando aún vivíamos en Nueva York.
Было бы чудесно, если бы мы, хотя бы, жили вместе.
Sería grandioso que por lo menos viviéramos juntos.
Может, не оттуда Но вы там жили, верно?
Quizá no te allí, pero viviste allí,¿verdad?
Кто-то должен умереть, чтобы жили другие!
¡Ese no eres tu!¡Alguien tiene que morir entonces otros vivirán!
Сколько лет назад тут жили?
¿Cuánto hace que nadie vive aquí?
Вы думали о писательской карьере, когда жили с этим тираном?
¿Pensaste en ser escritora cuando vivías con esa bestia?
Считается, что неандертальцы жили в каменном веке.
Se cree que el hombre de Neanderthal vivió en la Edad de Piedra.
Как будто они даже не жили на одной планете.
Es como si ambos ni siquiera vivieran en el mismo planeta.
Результатов: 1877, Время: 0.0904

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский