YA ESTABA EN - перевод на Русском

уже был в
ya estaba en
estaba en
уже находился в
ya se encontraba en
ya estaba en
уже была в
ya estaba en
уже было в
ya estaba en

Примеры использования Ya estaba en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la noche ya estaba en las manos de Dios.
Вечером он уже был в руках божьих.
¿El cuchillo ya estaba en su bolsillo?
Нож уже был у вас в кармане?
La legislación nacional ya estaba en gran medida en consonancia con ese Convenio.
Национальное законодательство уже в значительной степени соответствует положениям вышеуказанной Конвенции.
Ya estaba en el hielo.
Она уже была во льде.
Spears ya estaba en ese mundo.
Спирс уже в этом мире.
Ya estaba en el hospital, porque me había hecho daño a mí misma.
Я уже была в больнице, потому что поранила себя.
Ya estaba en el parque.
Он уже был в парке.
Quizá el comprador ya estaba en el barco y había desembarcado,¿verdad?
Возможно покупатель уже был на судне, и сошел, правильно?
Bueno, ya estaba en el quirófano del niño.
Ну, она уже была в операционной ребенка.
Ya estaba en los túneles.
Я уже был в тоннелях.
Ya estaba en la mesa.
Оно уже было на столе.
Ya estaba en camino.¿Ya?
Я узнал уже в пути?
Ya estaba en segunda.
Я уже был на второй.
Ya estaba en la carretera en ese momento.
Эл был уже на дороге в этой точке.
Ya estaba en París, finalizando la Conferencia sobre bípedos,
Он уже был в Париже, на конференции по прямоходящим,
Pero Tommy ya estaba en custodia cuando este tío fue asesinado.
Но Томми был уже за решеткой, когда убили этого парня.
Ya estaba en el aeropuerto cuando me llamaste.
Я был уже в аэропорту, когда ты позвонила. Ага. Здравствуй.
Así que, yo… ¿ya estaba en la carretera cuando me encontraste?
Значит, я уже была на шоссе, когда ты нашел меня?
Y cuando entré, ella ya estaba en la mesa.
Когда я вошла, она уже сидела за столом.
YO… fue directamente al hospital, y ya estaba en el teatro.
Отправился прямо с работы в больницу, а она была уже в театре.
Результатов: 98, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский