ESTABA EN - перевод на Русском

был в
estaba en
fue en
he ido a
había en
tenía en
находится в
está en
se encuentra en
se halla en
está situada en
está ubicada en
hay en
permanece en
reside en
con sede en
radica en
он в
está en
él en
esta en
en su
es en
en el
de su
я в
estoy en
yo en
voy a
en mi
yo a
creo en
soy de
yo de
a mi
llevo en
она в
está en
esta en
ella en
es en
ella esta en
en su
dentro de lo
lleva en
en el
está metida en
лежала в
estaba en
yacía en
recostada en
сидел в
senté en
estaba en
quedé en
encerrado en
в настоящее время
actualmente
en la actualidad
está
en estos momentos
actual
en curso
hoy
hasta la fecha
hoy en día
оказался в
estaba en
se encuentra en
terminó en
acabó en
fue a
llegó a
entró en
está atrapado en
cayó en
он на
está en
es en
esta en
él en
lo tengo en
va en
el de
él de
él a
я на
в настоящее
вы в

Примеры использования Estaba en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No,¿quién le dijo que estaba en Bolivia?
Нет, кто сказал, что я в Боливии?
Yo estaba en esa clase.
Я учился в том же классе.
Estaba en la cancha y me lanzaron el bebé.
Я на поле, и мне пасуют ребенка.
Creo… creo que estaba en la mesa.
Думаю, он на столе.
Por eso el teléfono estaba en mi bolsillo izquierdo.
Поэтому телефон оказался в левом кармане.
Recibí una llamada la semana pasada de que estaba en la ciudad.
Мне позвонили на прошлой неделе, сказали, что она в городе.
Cuando desperté, ella estaba en mis brazos.
А когда очнулся, то она лежала в моих объятиях.
Connor Freeman estaba en prisión por una razón.
А Коннор Фриман попал в тюрьму не случайно.
Estaba en el barco de Newton.
Он на лодке Ньютона".
Nuestro hijo estaba en la universidad.
Наш сын учился в колледже.
Y ese amigo estaba en la lista de mierda de Wyatt.
А тот друг оказался в списке Вайата.
Estaba en piloto automático
Я на автопилоте сказала,
¿Sabéis cómo me percaté de que estaba en el dormitorio?
Знаете, как я узнал, что она в комнате?
Chick quería un papel de Partre que estaba en un bolsillo y lo compró.
Шик купил ее костюм ради записки Партра, которая лежала в кармане.
Uno hasta podría decir… Que él estaba en la zona de peligro.
Можно даже сказать… что он попал в" Опасную зону".*.
Estaba en marcha el proceso de ratificación.
В настоящее время осуществляется процесс ратификации Конвенции.
Y no tenía idea que estaba en Saint Marie cuando estuve allí.
И даже не знал, что он на Сент- Мари, когда мы приехали туда.
Yo estaba en la universidad cuando puso a Jimmy a trabajar ahí.
Я учился в колледже, когда он взял на работу Джимми.
Mierda. Me olvidé que estaba en manos libres.
Черт, я забыла, что я на громкой связи.
Solo que Murray estaba en la casa.
Это только потому, что Мюррей оказался в доме.
Результатов: 7978, Время: 0.1224

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский