YACE EN - перевод на Русском

лежит в
está en
se encuentra en
radica en
yace en
reside en
incumbe en
estriba en
hay en
descansa en
la causa de
заключается в
consiste en
radica en
reside en
es el de
estriba en
por objeto
consistente en
trata de
se centra en
se basa en
находится в
está en
se encuentra en
se halla en
está situada en
está ubicada en
hay en
permanece en
reside en
con sede en
radica en
кроется в
está en
radica en
reside en
se debe a
estriba en
se encuentra en
yace en
consiste en

Примеры использования Yace en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quizá la respuesta yace en el ideal corrupto de una facción el robo de recursos,
Может быть, ответ кроется в развращении идеала всей фракции… кража ресурсов,
Ponemos en práctica un sistema en el que la preocupación por el individuo yace en el núcleo de la conciencia de la sociedad.
Мы имеем систему, при которой забота о человеке находится в центре общественного сознания.
el punto de partida para el logro del desarme nuclear yace en la posición y la actitud que se adopten respecto de la existencia de armas nucleares.
отправная точка для достижения цели ядерного разоружения заключается в позиции и отношении к сохранению ядерного оружия.
y que todavía yace en nuestra bodega.
и что она до сих пор лежит в нашем подвале.
Es, por ejemplo, lo que yace en el medio del gran problema del cabello.
Он же, к примеру, лежит в основе великой проблемы волос.
En su impiedad y desorden se lleva por el mal camino del vacío espiritual""y moral, que yace en los corazones de los fríos librepensadores.".
В своей безбожности и беспорядке, он предает духовный и моральный вакуум, который лежит в основе так называемого свободомыслия.".
Pero mi verdadero empleador el día de hoy es una joven que yace en su tumba en el cementerio St. Raymond's.
Но на деле сегодня я выступаю за юную девушку, что сейчас лежит в могиле на Кладбище святого Рэймонда.
Gran parte de la infraestructura de Siria(de complejos de viviendas a hospitales) yace en ruinas.
Значительная часть сирийской инфраструктуры- от жилых кварталов до больниц- лежит в руинах.
Sólo pasa cuando un hombre muy agradecido que yace en el hospital, quiere dar las gracias, a una de ustedes, por salvar su vida ayer.
Просто один очень благодарный человек, лежащий в больнице, хотел бы поблагодарить одну из вас… за спасение его жизни вчера.
La figura que yace en la bañera es de Marat,
Следующая композиция, лежащий в ванне Марат,
Y no quiero que ese recuerdo sea el de un hombre enfermo que yace en el hospital.
And I don' t want that memory to be и я не хочу, чтобы эта память была о больном человеке, лежащем в больнице.
ese hombre yace en una cama de hospital,
я здесь говорю, он лежит на больничной койке,
Yace en la conexión internacional entre el que habla
Она заключается в международной связи между мной
Una segunda similitud yace en el hecho de que los británicos fueron la potencia imperial en ambos países.
Еще одно сходство зак�� ючается в том, что обе страны когда-то входили в состав Британской империи.
Yace en la hierba más alejada de la luz brillante del paraíso y del frío fuego del infierno.
Он затаился в траве, вдали от яркого света Небес и холодного огня Ада.
Escuché que vaga por la noche y en el día yace en una caverna bajo el castillo-
Я слыхала, что по ночам он рыщет, а днем покоится в огромной пещере под зАмком.
Como Rosacruces, sabemos que lo más importante para nosotros ahora es preservar esa cosa que yace en los túneles debajo de esta catedral.
Как и для Розейнкрейцеров, самая важная вещь для нас сейчас, это сохранить то, что пролегает в туннеле под Кафедральным собором.
la estrella del entrenador Tony D'Amato, yace en el suelo.
тренера Тони Д' Амато, квотербэк 38 лет, лежит на земле.
Y la intransigencia china respecto del mar de la China Meridional es una consecuencia directa de la bonanza económica que, según sospecha, yace en el fondo del mar.
А китайская непримиримость в Южно-китайским море является прямым результатом экономического процветания, которое, как он подозревает, скрывается на морском дне.
Todo hombre quiere averiguar quién es realmente pero la respuesta yace en el presente, no en el pasado.
Таково стремление каждого: узнать, кто ты на самом деле, но ответ на это кроется в настоящем, а не в прошлом.
Результатов: 69, Время: 0.0993

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский