YO HAGO - перевод на Русском

я делаю
hago
estoy haciendo
tomo
я занимаюсь
hago
me dedico
estoy
estoy trabajando
practico
me ocupo
mi trabajo
estoy haciendo
me encargo
me especializo
я сделаю
haré
hare
yo me encargo
я выполняю
estoy haciendo
cumplo
yo mantengo
я веду
llevo
estoy
dirijo
yo conduzco
yo hago
estoy manejando
estoy luchando
he mantenido
guío
я буду
estaré
seré
voy
tendré
me quedaré
lo haré
he
seguiré
я играю
estoy jugando
toco
yo juego
interpreto
voy a jugar
he estado jugando
yo hago
papel
я сам
yo mismo
yo soy
yo lo
yo lo haré
mi propia
yo me encargo
me lo
yo solo
yo me
yo puedo
я зарабатываю
gano
hago
me dedico
para ganarme la vida
dinero
у меня
tengo
yo
en mi
estoy
de mí
es
mía
aquí
a mí me
ya
а я

Примеры использования Yo hago на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ejecutamos enormes modelos en supercomputadoras; esto es lo que yo hago.
Мы прокручиваем огромные модели на супер- компьютерах, то чем я занимаюсь.
Yo hago el tuyo.
А я- для вас.
Yo hago esta propuesta a la Asamblea que Su Majestad tenga un nuevo título.
У меня предложение к Совету присвоить Вашему Величеству новый титул.
Tú deberías haber sabido Yo hago eso.
Ты должен был знать что я сделаю это/.
Tú juegas al golf, yo hago yoga.
Ты играешь в гольф, я занимаюсь йогой.
Yo hago esto para poder conseguir trabajo conduciendo un taxi.
А я учусь этому, чтобы водить такси.
Yo hago lo mismo.
У меня тоже так бывает.
Z, t� haz la parte de arriba mientras yo hago el medio.
Зи, собирай верхушку, а я сделаю среднюю часть.
Y resulta que yo hago trabajo político.
мой муж- политик А я занимаюсь политической работой.
Yo hago"nada-mancia".
А я- ничегомант.
Sí, pero si yo hago algo.
Да, но если я сделаю кое-что.
Tiene que empezar a entender que es lo que yo hago.
Ей пора понимать, чем я занимаюсь.
Mira, entiendo que te ayudó… pero yo hago medicina de verdad.
Я понял, что тебе это помогло, но я занимаюсь настоящей медициной.
Sheldon espera, esto ni siquiera es lo que yo hago.
Шелдон, подожди, это не то чем я занимаюсь.
Yo hago todo el trabajo.
Я выполнял всю работу.
Yo hago el trabajo… y luego me pagan.
Я сделал работу и теперь я получу плату.
Está bien, yo hago el relleno.
Ладно, я займусь начинкой.
Yo hago el trabajo, tal como hablamos.
Я выполню работу, как мы и договаривались.
Si yo hago mi parte,¿harás tú la tuya?
Если я выполню свою часть уговора, ты выполнишь свою?
Yo hago las judías, Janet.
Я займусь фасолью, Джанет.
Результатов: 391, Время: 0.099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский