ABER IM MOMENT - перевод на Русском

но сейчас
aber jetzt
aber nun
aber momentan
aber im moment
aber es ist
aber heute
aber zurzeit
aber diesmal
aber heutzutage
doch momentan
но в данный момент
aber im moment
aber zu diesem zeitpunkt
aber an diesem punkt
но пока
aber bis
aber solange
aber bisher
aber während
aber bevor
aber wenn
aber in der zwischenzeit
doch solange
aber jetzt
doch bis
а пока
bis dahin
in der zwischenzeit
und während
inzwischen
und bis
während
aber bis
aber jetzt
derweil
bis dann
но теперь
aber jetzt
aber nun
aber heute
aberjetzt
aber inzwischen
aber diesmal
aber heutzutage

Примеры использования Aber im moment на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber im Moment sind wir Spezialtherapeuten.
Но сейчас мы" альтернативные врачи.
Danke, aber im Moment wäre ich einfach gerne allein.
Спасибо, но сейчас я просто хотел бы побыть один.
Aber im Moment will ich mich selbst gar nicht kennen.
Но сейчас я саму себя знать не хочу.
Aber im Moment sprechen wir über diese unglaublich hässlichen Uniformen.
Но сейчас мы обсуждаем, эту уродскую униформу.
Aber im Moment begnüge ich mich mit dir.
Но сейчас мне хватит и тебя.
Aber im Moment, brauche ich etwas mehr.
Но сейчас мне нужно нечто большее.
Das war sehr tapfer von Nick, aber im Moment.
То, что Ник сделал для тебя, это очень смело, но сейчас.
Aber im Moment halten Sie sich zurück.
Но прямо сейчас тебе надо отступить.
Aber im Moment spare ich Dir 5 Dollar pro Minute.
Но прямо сейчас я экономлю вам пять долларов в минуту.
Aber im Moment tut es mir leid,
Но прямо сейчас я прошу прощения за то,
Aber im Moment brauche ich Ihre Hilfe, Jemma.
Но прямо сейчас мне нужна твоя помощь, Джемма.
Aber im Moment verhält er sich wie ein Flüchtling und eine Bedrohung.
Но на данный момент, он ведет себя как беглец и угроза.
Aber im Moment bist du"Du"
А сейчас, ты это" ты"
Das weiß ich zu schätzen, aber im Moment benötige ich keinen Zuhörer.
Я это ценю, но прямо сейчас мне не нужен слушатель.
Aber im Moment… wünsche ich mir von ganzem Herzen, bei Ihnen zu bleiben.
Просто сейчас я целым сердцем хочу остаться с вами навсегда.
Aber im Moment brauche ich den Haftbefehl.
Но прямо сейчас, мне нужен ордер.
Aber im Moment wissen wir gar nichts über seinen genauen Aufenthaltsort.
Но на данный момент, у нас нет никаких зацепок по его нынешнему местонахождению.
Aber im Moment habe ich einen Job im Showgeschäft.
А сейчас у меня есть работа в шоу-бизнесе.
Aber im Moment.
Но прямо сейчас.
Es tut mir leid, aber im Moment kann ich Ihnen nicht mehr sagen.
Простите, но на данный момент это все, что я могу сказать.
Результатов: 160, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский