НО ТЕПЕРЬ - перевод на Немецком

aber jetzt
но теперь
но сейчас
но сегодня
но уже
но пока
а пока
aber nun
но теперь
но сейчас
но ныне
однако ефрем
aber heute
но сегодня
но теперь
но сейчас
но нынче
Aberjetzt
но
теперь
aber inzwischen
но теперь
а пока
aber diesmal
но в этот раз
но сейчас
но теперь
aber heutzutage
но сейчас
но сегодня
но теперь

Примеры использования Но теперь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но теперь я знаю. Это была не судьба.
Aber heute weiß ich, es war kein Schicksal.
Последний раз он отключил нас, но теперь никто не смотрит.
Er hat uns letztes Mal unterbrochen, aber diesmal schaut niemand zu.
Но теперь ты повзрослел и стал очень хорошим.
Aber nun bist du erwachsen und sehr nett.
Но теперь и ты знаешь.
Aber jetzt weißt du es auch.
Но теперь, рабство стало обь чным делом.
Aber heutzutage, ist die Sklaverei zur Gewohnheit geworden.
Но теперь я собираюсь, поэтому и рассказала.
Aber heute würde ich es vielleicht tun, also ist es das jetzt.
Разумеется, но теперь это знают и они.
Natürlich nicht, aber nun wissen sie es auch.
Но теперь я думаю.
Aber jetzt denke ich.
Смех Но теперь мы живем в совершенно ином мире.
Gelächter Aber heute leben wir in einer ganz anderen Welt.
Но теперь я жалею, что не спрашивала.
Aber nun wünschte ich, ich hätte ihn gefragt.
Но теперь у нас проблема.
Aber jetzt haben wir ein Problem.
Он был царем своего мира, но теперь он пленен.
Er war ein König in seiner Welt, aber heute ist er ein Gefangener.
Но теперь мы любим его.
Aber jetzt mögen wir ihn ja.
Но теперь я боюсь спать.
Aber nun habe ich Angst vor dem Einschlafen.
Мы расстались, но теперь.
Wir hatten uns getrennt, aber heute.
Но теперь я могу спасти ее.
Aber jetzt kann ich sie retten.
Но теперь я не знаю, что делать.
Aber nun weiß ich nicht, was ich tun soll.
Но теперь я больше ничего не могу для тебя сделать.
Aber jetzt kann ich nichts mehr für dich tun.
Но теперь, он добыча.
Aber nun ist er die Beute.
Но теперь у меня был глаз.
Aber jetzt hatte ich das Auge.
Результатов: 1372, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий