ABER IST ES - перевод на Русском

но это
aber das
aber es
aber diese
doch das
aber das ist es
doch es
aber das ist doch
но разве
aber ist
aber wie
aber sollten

Примеры использования Aber ist es на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber ist es OK.
Но все нормально.
Das ist großartig, aber ist es nicht Zeit, dass du mit dem Ganzen voran.
Это здорово, но ты точно нашел совсем не то время.
Aber ist es nicht so… dass jeder seinen Eltern den Tod wünscht?
Тем не менее, разве не все хотят, чтобы их родители умерли?
Aber ist es sicher?
А это безопасно?
Oxytocin ist also das Vertrauensmolekül, aber ist es das Moralmolekül?
Так что окситоцин- это молекула доверия, но является ли она молекулой морали?
Aber ist es nicht lustig, dass du und ich immer mehr gemeinsam haben,
Но разве не забавно, что у нас с тобой намного больше общего,
Aber ist es nicht so, als Sie mit dem Sheriff dort in jenen Wäldern zusammentrafen,
Но разве не правда, что когда у вас произошла стычка с шерифом в лесу,
Aber ist es nicht offensichtlich, dass ich einfach weiter die Menschen verletzen werde,
Но разве не очевидно, что я просто собираюсь продолжать вредить людям,
Aber ist es nicht so, dass Sie diese Vorwürfe gegen Mr. Gilbert schon mal vorbrachten,
Но разве не правда, что вы выдвигали такие обвинения против мистера Гилберта раньше,
Ich weiß, es ist Purgatory, aber ist es legal, deinen Mann im Garten zu begraben?
Я знаю, что Пергатори деревня, но разве законно хоронить мужа в саду?
Mein Vorarbeiter hat ihm die Wunden zugefügt, nicht ich. Aber ist es nicht bemerkenswert, was der… menschliche Körper auszuhalten imstande ist?.
Это надсмотрщик нанес эти раны, не я, но разве не удивительно, что может вынести человеческое тело?
Aber ist es nicht eine Ehre, vor Seiner Lordschaft zu sitzen und sein Essen zu kosten?
Но разве это не честь пред взором Его Светлости пробовать его еду?
Aber ist es nicht am besten, ihn zu prüfen,
Но разве это не лучший способ,
MS: Aber ist es eine schwierige Sache wegen des Films
МС: Но с этим так сложно из-за фильма
Aber ist es möglich, dass unser Mörder die Verbrechen begeht, weil er einen persönlichen Hass gegen mich hegt, Hercule Poirot.
Но, возможно, что убийца совершает преступления из личной ненависти ко мне. Эркюлю Пуаро.
Ich wollte nicht respektlos sein, aber ist es nicht so, dass du dir deine Verantwortung selbst nimmst?
Не хочу обидеть, но разве этим ты не пытаешься снять с себя ответственность?
Aber ist es möglich, einen Vorschlag für die freiwillige Nicht-Ausübung des Vetos auszuarbeiten,
Но действительно ли возможно подготовить предложение по ограничению права вето,
Aber ist es wirklich so schlimm…
Но разве это так плохо,
CA: Aber ist es nicht so, dass so ziemlich jeder Autohersteller ernsthafte Elektrifizierungspläne für die kurz- und mittelfristige Zukunft angekündigt hat?
КА: А разве большинство автопроизводителей не объявили о планах электрифицировать машины в ближайшем будущем?
CA: Aber ist es nicht dennoch so, Elon, dass Sie nun Ihren Sieg verkündenes geschafft.">
КА: Зато благодаря этому, Илон, ты можешь уже сейчас объявить о победе
Результатов: 52, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский