ABRUPT - перевод на Русском

резко
drastisch
stark
scharf
dramatisch
steil
abrupt
deutlich
plötzlich
hart
rapide
внезапно
plötzlich
auf einmal
abrupt
schnell
unerwartet
unversehens
schlagartig

Примеры использования Abrupt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein typisches Beispiel ist Nicaragua, ein Land dessen Handelsbedingungen sich nach dem jüngsten Kollaps des Kaffeepreises aufgrund der Rekordernte in Vietnam abrupt verschlechtert haben.
Типичный случай- это страна, для которой резко ухудшились условия торговли- например Никарагуа после недавнего падения цен на кофе, вызванного небывалым урожаем во Вьетнаме.
Aber die einst himmelhohen Wachstumsraten des Landes wären so oder so abrupt gefallen.
Но, так или иначе, некогда неимоверно высокие темпы роста Японии в один момент упали бы резко.
die Blütezeit des Liberalismus abrupt zu Ende.
расцвета либерализма завершилась внезапно.
Als die Opposition versuchte, diese Ungereimtheiten zu hinterfragen, rief die ECK Kibaki abrupt zum Sieger aus.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем.
Ich hätte ihn umbringen können!""Wo hast du das Geld bekommen?", Fragte Kemp, abrupt.
Я бы убил его!"" Где вы взяли деньги?" Спросил Кемп, резко.
und dann abrupt war alles still.
а затем внезапно все стихло.
unsere letzte Interaktion ist ein wenig zu abrupt geendet.
наше последнее общение закончилось слишком резко.
Applaus Ich nenne es die"Treppenhausillusion". Als die Treppenhausillusion abrupt endete, erstarrte er. Das nennt man"Freezing of Gait" etwa"Gangstarre.
Аплодисменты Я называю это иллюзией лестницы, и действительно, когда иллюзия внезапно закончилась, он застыл, это называется замедлением походки.
verschwinden die Läuse so abrupt, wie sie aufgetaucht sind.
вши исчезают так же резко, как и появились.
Holmes zog mich abrupt in den Raum und schloss die Tür hinter mir.
когда Холмс вытащил меня внезапно в комнату и закрыл за собой дверь.
Vor etwa 1 Milliarde Jahren scheint die Sternentstehung ziemlich abrupt bis auf eine vernachlässigbare Rate abgefallen zu sein.
Около 1 млрд лет назад звездообразование в Льве I, по-видимому, внезапно замедлилось до почти пренебрежимо малых скоростей.
Die abrupt einsetzende schwere Panik zwang die Zentralbanken, ihre grundlegende Rolle als Kreditgeber letzter Instanz auszuüben.
Жесткая и резкая паника заставила центральные банки мира исполнить их фундаментальную роль кредитора последней инстанции.
Mathilde Wesendonck endete abrupt im Sommer 1858, als Wagners Ehefrau Minna einen missverständlichen Brief ihres Mannes an Mathilde abfing und einen Eklat provozierte.
Матильдой Везендонк резко прекратились летом 1858 года после того, как одно из писем мужа, адресованное Матильде, оказалось в руках жены Вагнера Минны.
ändern sich der Leerlaufverlust und der Leerlaufstrom abrupt.
ток на холостом ходу резко изменятся.
er gestern ziemlich abrupt das Büro verlassen hat.
Это происходит после того, как он вчера внезапно покинул свой офис.
Sie hatten einen abrupten Karrierewechsel.
Вы внезапно поменяли профессию.
Abrupte Veränderung im Verhalten des Tieres,
Резкая смена поведения животного,
Ein abrupter schwere Grollen ließ mich den Kopf heben.
Резкий грохот тяжелых заставило меня поднять голову.
Keine abrupten Bewegungen, keine aggressiven Aktionen.
Никаких внезапных движений. Никаких агрессивных действий.
Keine abrupten Bewegungen.
Без резких движений.
Результатов: 52, Время: 0.076

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский