РЕЗКИЙ - перевод на Немецком

scharfen
острый
резко
остро
резкий
горячий
сильн
steiler
резко
крутой
резкого
стремительно
starker
старк
значительно
резко
крепкий
очень
мощный
крепко
существенно
сильным
сил
deutlichen
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
dramatische
резко
значительно
драматично
драматическими
существенно
кардинально
впечатляюще
радикально
эффектно
драмы
schnellen
быстро
быстрый
скоро
легко
стремительно
вскоре
срочно
по-быстрому
сразу
scharfer
острый
резко
остро
резкий
горячий
сильн
scharf
острый
резко
остро
резкий
горячий
сильн
scharfe
острый
резко
остро
резкий
горячий
сильн
steile
резко
крутой
резкого
стремительно

Примеры использования Резкий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вдруг раздался сильный стук к двери гостиной, резкий крик, и потом- тишина.
Plötzlich kam ein heftiger Schlag gegen die Tür des Salons, ein scharfer Schrei, und dann- Stille.
Резкий спад в розничной торговле в США
Der steile Rückgang der Einzelhandelsumsätze in den USA
Пока он говорил, был резкий звук лошадиных копыт
Während er sprach es war der scharfe Klang der Pferdehufe
очень резкий запах.
ein sehr scharfer Geruch.
Резкий спад в экспорте Китая в США был компенсирован резким увеличением трат китайского правительства на инфраструктуру- например, на строительство метро в самых больших городах Китая.
Der steile Rückgang der chinesischen Exporte in die USA wurde durch einen steilen Anstieg der Staatsausgaben im Bereich der Infrastruktur kompensiert- etwa für den U-Bahn-Bau in den größten chinesischen Städten.
что Г-Н Гоув сделал" резкий" поворот политики без каких-либо дополнительных доказательств.
Herr Gove eine"scharfe" Wende-Politik ohne zusätzliche Beweise machte.
Резкий всплеск цен на продукты питания
Der steile Anstieg der Lebensmittel- und Energiepreise ist eine
ежегодное увеличение доходов на 17% и резкий рост доли гражданской продукции, до 50% к 2025 году.
ein jährlicher Umsatzanstieg von 17% und ein dramatisches Wachstum des Anteils an Zivilprodukten- auf 50% bis 2025.
Резкий подъем виноградарства возобновился только после окончания Второй мировой войны,
Ein deutlicher Aufschwung setzte erst wieder nach dem Zweiten Weltkrieg ein,
Пакет реформ Чжао- резкий разрыв с тоталитаризмом Мао- был одобрен на 13- м Конгрессе партии,
Zhaos Reformpaket- das eine deutliche Abkehr vom Totalitarismus Maos bedeutete-, wurde durch den 13. Parteikongress- offiziell das
Сотрудничество может превратить резкий и пугающий спад мировых потребительских затрат в глобальную возможность увеличения инвестиций в будущее благосостояние всего мира.
Zusammenarbeit kann den steilen und beängstigenden Rückgang der weltweiten Verbraucherausgaben in eine globale Chance verwandeln, mehr in den zukünftigen Wohlstand der Welt zu investieren.
смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
Sie Zivilfahnder werden, das starke Aroma… und den desorientierenden Effekt der Droge identifizieren können… wenn Sie ihn bei Drogenverdächtigen vermuten.
затем резкий крик!
dann ein scharfes Geschrei:"Nein! nein, du nicht!
внесли значительный вклад в резкий рост торговли.
sie haben wesentlich zum dramatischen Handelswachstum beigetragen.
промышленная революция и резкий рост населения привели к широкому потреблению ископаемого топлива,
mit der industriellen Revolution und dem rasanten Bevölkerungswachstum auch der Verbrauch von fossilen Brennstoffen anstieg,
Оно пахнет как… как едкий резкий, железистый, мускусный ночной горшок.
Es riecht wie ein… wie ein beißender, essigähnlicher, sekretiger, moschusartiger, ja, Nachttopf.
С кейнсианской точки зрения увеличение сбережений не может объяснить резкий рост в развитии, который произошел в мире в начале 2000- х годов.
Aus einer keynesianischen Perspektive kann der Aktivitätsschub der frühen 2000er Jahre nicht durch eine Steigerung der Ersparnisse erklärt werden.
которые вызвали азиатский кризис 1997 года или любой другой резкий разворот потоков капитала последних десятилетий?
die die Asienkrise von 1997 oder andere jähe Umkehrungen des Kapitalflusses in den letzten Jahrzehnten ausgelöst haben?
геологи будущего вроде как увидят резкий сдвиг в толще пород,
Geologen der Zukunft wohl eine radikale Veränderung sehen werden,
Искала о пока не нашла довольно резкий кусок дерева
Sie suchte über, bis sie einen ziemlich scharfen Stück Holz gefunden
Результатов: 65, Время: 0.3676

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий