DRAMATISCHE - перевод на Русском

драматический
dramatische
drastisches
драматичные
dramatische
значительное
beträchtliche
erhebliche
große
bedeutende
deutliche
signifikante
wesentliche
stark
dramatische
enorme
резкое
scharfe
drastische
steile
abrupte
deutliche
starke
rapide
dramatische
plötzliche
впечатляющие
beeindruckende
eindrucksvolle
dramatische
драматические
dramatische
drastisches
драматическая
dramatische
drastisches
драматическое
dramatische
drastisches
драматичный
dramatische
значительного
erhebliche
großen
bedeutenden
wesentlich
signifikante
beträchtlicher
dramatische
deutlichen
substanzielle
massiv

Примеры использования Dramatische на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja. Aber Sie vergessen das dramatische Element…- der Spannung.
Да, но вы не учли элемент драматического… ожидания.
Die Regierung von Australien hat diese Frage auf dramatische Weise beantwortet.
Правительство Австралии ответило на этот вопрос резким способом.
Ich hab keine Zeit für dramatische Pausen, Zach.
У меня нет времени на драматическую паузу, Зак.
Aber wahrscheinlicher ist, dass es sich auf weniger dramatische Art manifestiert.
Но, скорее, он проявляет себя менее драматичными способами.
Eine dramatische Präsentation der Geschichte der Menschenrechte von ihren Ursprüngen bis zur Gegenwart.
Захватывающая презентация об истории прав человека- от истоков до наших дней.
In den folgenden Jahrzehnten werden wir dramatische Fortschritte für Krankheitsprävention und Lebensqualität sehen.
В ближайшие десятилетия мы значительно продвинемся в вопросах профилактики заболеваний, общего здоровья, уровня жизни.
Jemand mit diesem Leiden wird dramatische Veränderungen in seinem Verhalten erfahren… sozial unangemessene Handlungen.
Поведение человека, пораженного этим заболеванием, претерпевает серьезные изменения, становясь неадекватным.
Es war eine dramatische Veränderung.
Это была потрясающая перемена.
Über die letzten Jahre haben wir dramatische Durchbrüche erzielt.
За последние несколько лет мы совершили серьезный прорыв.
Nun, Bakshi hat einen Flair für das Dramatische.
Ну, у Бакши нюх на драматизм.
Dramatische Erzählung in zwei Akten,
Драматический рассказ в двух актах,
Sie sagten- Es war eine Lüge- dramatische Kurzfilme widerlegen die Lügen,
Они сказали, они солгали»- короткие драматичные фильмы, разоблачающие ложь,
Oktober 2007 verließ Persbrandt das Königliche Dramatische Theater wegen Schwierigkeiten, die Arbeit für TV
Октября 2007 года Персбрандт покинул Королевский драматический театр из-за сложностей в совмещении работы в кино
Der Kriegsausbruch 1939 hatte weit weniger dramatische Auswirkungen auf den Bahnverkehr, als es noch 1914 der Fall gewesen war.
Начало войны в 1939 году оказало гораздо менее значительное влияние на железнодорожные перевозки, чем это было в 1914 году.
Die dramatische Serie der Fernsehkette CBS über den Ewing-Clan
Драматический сериал канала CBS о клане Юингов
Nach dem Ende des Irakkrieges zeigten Meinungsumfragen dramatische Einbrüche bei den Popularitätswerten der USA, und das selbst in Ländern
После войны опросы показали значительное падение популярности Соединенных Штатов даже в таких странах,
Es gibt gewiss seltene und dramatische Fälle, in denen eine Person mit HIV eine andere mit der konkreten Absicht ansteckt, ihr zu schaden.
Существуют, конечно, редкие и драматические случаи, когда человек с ВИЧ заражает другого со специальным намерением нанести вред.
jemand wird für eine dramatische Dreiergruppe offen sein.
уверен, кто-нибудь согласится на драматический тройничок.
dann ist das dramatische Ironie, ein Kennzeichen großer Autoren, von Shakespeare bis Hitchcock.
вам открывается какая-то тайна,- это драматическая ирония, неизменный прием всех великих писателей- от Шекспира до Хичкока.
Er ist auch eine Oase der Ruhe mitten in einer Großstadt, wo Sie dramatische Momente nur beim Betrachten der emotionalen Skulpturen von Matyáš Bernard Braun erleben.
И он является оазисом спокойствия в центре оживленного мегаполиса, где драматические моменты вы будете переживать только при любовании эмоционально насыщенными скульптурами Матиаса Бернарда Брауна.
Результатов: 122, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский