ernst
эрнст
всерьез
серьезный
правда
серьезно относится
шутите
искренен ernste
эрнст
всерьез
серьезный
правда
серьезно относится
шутите
искренен ernsthafte
серьезно
правда
всерьез
действительно
честно
искренне großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш schwere
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий seriöse
серьезная
авторитетных
респектабельно ernstzunehmende erhebliche
значительно
существенно
значительный
намного
гораздо
сильно
существенная
заметно
серьезные ernsthafter
серьезно
правда
всерьез
действительно
честно
искренне ernsthaften
серьезно
правда
всерьез
действительно
честно
искренне ernstes
эрнст
всерьез
серьезный
правда
серьезно относится
шутите
искренен ernster
эрнст
всерьез
серьезный
правда
серьезно относится
шутите
искренен schweren
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий ernsthaft
серьезно
правда
всерьез
действительно
честно
искренне große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш großer
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш schwer
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий seriöser
серьезная
авторитетных
респектабельно großem
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш ernstzunehmender
Подумайте, это серьезный вопрос. Похоже у тебя с Дианой был довольно серьезный разговор. Es sah aus, als hättest du eine ziemlich ernsthafte Unterhaltung mit Diane gehabt. Да, это мой один серьезный соперник,-- сказал Вронский. Ja, das ist mein einziger ernsthafter Gegner«, erwiderte Wronski. Да ладно, ты чего такой серьезный , малыш? Warum bist du so ernst , Schwesterchen? Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна. Ihr grundlegender Antrieb war eine ernste Bewertung von Lord Stern.
Это был серьезный вопрос. Das war eine ernsthafte Frage. В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны. In Libanon selbst fehlt es weiterhin an einem ernsthaften inneren Dialog über die Zukunft des Landes. Весьма серьезный бизнесмен. Ein sehr, sehr ernsthafter Geschäftsmann. Er ist sehr ernst . Ты пытаешься вести серьезный разговор с красным мигающим носом? Willst du mit einer rot blinkenden Nase ein ernstes Gespräch führen? А это был серьезный ответ. Das war eine ernsthafte Antwort. Итак, прежде, чем перейти к Цзин, серьезный вопрос. Also bevor wir über Jing reden, ernste frage. У нас сейчас серьезный подъем в отношениях. Wir befinden uns jetzt in einem ernsthaften Aufschwung. Я не знаю. Уже в течение двух дней, он очень серьезный . Er ist seit zwei Tagen sehr ernst . но фехтование- серьезный спорт. Fechten ist ein ernsthafter Sport. Это серьезный эксперимент или ЗаГс? Ist das hier ein ernstes experiment oder ein Heiratsmarkt? Потому что нам предстоит серьезный разговор. Weil wir eine ernsthafte Unterhaltung führen müssen. Я думаю, он серьезный и надежный человек. Ich denke, er ist eine ernste und verlässliche Person. Очень серьезный человек: я никогда не видел его улыбки. Ein sehr ernster Mensch, ich sehe ihn nie lächeln. Я очень серьезный садовник. Ich bin ein sehr ernsthafter Gärtner.
Больше примеров
Результатов: 285 ,
Время: 0.3996