ERNSTHAFTER - перевод на Русском

серьезный
ernst
ernsthafte
großen
schwere
seriöse
ernstzunehmende
schwerwiegende
erhebliche
серьезной
ernst
ernsthafte
großen
schwere
seriöse
ernstzunehmende
schwerwiegende
erhebliche
серьезная
ernst
ernsthafte
großen
schwere
seriöse
ernstzunehmende
schwerwiegende
erhebliche
серьезным
ernst
ernsthafte
großen
schwere
seriöse
ernstzunehmende
schwerwiegende
erhebliche

Примеры использования Ernsthafter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Plattform für Stabilität und Kooperation im Kaukasus ernsthafter und dauerhafter ist als vergleichbare Bemühungen zuvor.
сотрудничеству на Кавказе является более серьезным и устойчивым, чем предыдущие подобные усилия.
seltenes Angebot in dieser Stadt der reichen Geschichte, die ein ernsthafter Kunde sicherlich nicht gleichgültig lassen wird.
редкое предложение в этом городе с богатой историей, что серьезный клиент, безусловно, не оставит равнодушным.
klassischer Musik oder ernsthafter Literatur nachgehen, häufig spötteln.
классическая музыка или серьезная литература.
Dem Gericht zufolge ist die Aberkennung der Rechtsfähigkeit ein„sehr ernsthafter“ Eingriff in das Recht einer Person auf Privatleben.
Согласно суду, лишение кого-либо дееспособности является“ очень серьезным” вмешательством в право человека на личную жизнь.
dass er nun als ernsthafter Gegner betrachtet wird. Daher schlägt das Marketing folgende Richtung vor.
сейчас он выглядит как серьезный соперник, поэтому маркетологи предлагают придерживаться такого стиля.
ich bin ein sehr ernsthafter"Eventualist.
Я весьма серьезный" поссибилист" вероятностник.
an die Models ranmacht, ist kein ernsthafter Kaufinteressent für das Unternehmen.
будет зажигать с моделями всю ночь, не серьезный претендент на покупку компании.
der Pakt mit dem Kartell ernsthafter scheiß ist, aber ich will nicht mehr von der Hand in den Mund leben.
работа с Картелем- серьезное дерьмо, но я больше не хочу жить нищебродом.
Jedoch ist trotz ernsthafter Gefahren für einige Länder eine allgemeine Krise der aufstrebenden Märkte 2014 unwahrscheinlich.
Тем не менее, несмотря на серьезные опасности для некоторых стран, в целом кризис развивающихся рынков в 2014 году крайне маловероятен.
Je ernsthafter die Amerikaner zeigen,
Чем серьезнее американцы показывают,
Und damit schafft man ein wachsendes Risiko ernsthafter nachteiliger Auswirkungen in der Realwirtschaft,
И это создало растущий риск серьезных побочных эффектов на реальную экономику,
es verschiedene Wege hin zur allgemeinen Versicherung gibt und dass ein ernsthafter Versuch, die Unversicherten einzubinden, dramatische Ergebnisse haben kann.
существуют различные подходы к универсальному страхованию, и что серьезные попытки застраховать незастрахованных могут иметь эффективные результаты.
gibt nun Anlass zu ernsthafter Besorgnis.
вызывает сейчас серьезную озабоченность.
Vielleicht weil ich erkannt habe, dass es ein wenig ernsthafter ist, jemanden ins Armenhaus zu schicken, als einen Schnappschuss zu verändern.
Может, потому, что понимаю: отправить кого-то в работный дом- это слегка посерьезнее редактирования снимка.
Wenn alle anderen Volksheilmittel gegen die Bekämpfung von Kakerlaken in einer Wohnung nur die Wirkung von teilweiser Zerstörung oder Vernarbung haben, dann wird ein ernsthafter Frost die Schädlinge am Rebstock und alle Menschen abschneiden.
Если все остальные народные средства борьбы с тараканами в квартире дают только эффект частичного уничтожения или отпугивания, то серьезный мороз косит вредителей на корню и всех.
Seit damals wurde trotz unterschiedlicher politischer Ausrichtungen der Regierungen kein ernsthafter Versuch unternommen,
С тех пор, несмотря на различные политические взгляды последующих правительств, никто не совершил серьезной попытки отменить закон,
Irgend ein ernsthafter Kandidat für unser Universum ist zwangsläufig voll mit rechnerischer Nichtreduzierbarkeit,
Любая серьезная кандидатура на нашу вселенную неминуемо полна вычислительной неприводимости,
eines schwer angeschlagenen Finanzsystems und ernsthafter Bedenken hinsichtlich der steigenden Inflation,
ужасно дискредитированной финансовой системе и серьезной обеспокоенности в связи с растущей инфляцией,
Krisen, ja Phasen ernsthafter wirtschaftlicher und politischer Konfrontation,
будет облегчать кризисы и периоды серьезных экономических и политических противостояний,
man wartet noch auf die Vereinbarung über die Regierung, bevor man mit ernsthafter Arbeit beginnen kann.
это значит, что можно начать серьезную работу. А как говорят экономические.
Результатов: 56, Время: 0.0527

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский