ernsthafte
серьезно
правда
всерьез
действительно
честно
искренне schweren
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий ernsten
эрнст
всерьез
серьезный
правда
серьезно относится
шутите
искренен großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш schwerwiegender
серьезными
тяжелые seriöse
серьезная
авторитетных
респектабельно gravierende
серьезные
велики ernstzunehmenden erhebliche
значительно
существенно
значительный
намного
гораздо
сильно
существенная
заметно
серьезные ernsthaften
серьезно
правда
всерьез
действительно
честно
искренне schwere
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий ernste
эрнст
всерьез
серьезный
правда
серьезно относится
шутите
искренен schwerer
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий größeren
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш ernster
эрнст
всерьез
серьезный
правда
серьезно относится
шутите
искренен ernsthafter
серьезно
правда
всерьез
действительно
честно
искренне große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш ernstzunehmende
Это особенно верно для редких, но серьезных побочных эффектов. Dies trifft vor allem auf seltene aber ernsthafte Nebenwirkungen zu. Проверка сообщений о серьезных должностных проступках, совершенных сотрудниками Организации Объединенных Наций. Untersuchung von Vorwürfen über schwere Verfehlungen von Bediensteten der Vereinten Nationen. Серьезных нарушений выявлено не было.Ты сказала, что у тебя было два серьезных романа в прошлом. Du sagtest, du hattest in der Vergangenheit zwei ernsthafte Beziehungen. Верное средство от тараканов даже в серьезных случаях. Ein wahres Mittel gegen Schaben, auch in schweren Fällen.
Серьезных людей редко осеняют идеи.Ernste Menschen haben selten Ideen.Но серьезных столкновений так и не произошло. Zu ernsthaften Konflikten kam es jedoch nie. Много легких ран, пара серьезных ожогов, но без жертв. Eine Menge kleinerer Verletzungen ein paar schwere Verbrennungen aber keine Todesopfer. Ты ему рассказал или нет что я хочу серьезных отношений? Haben Sie oder haben Sie ihn nicht sagen, Ich wollte eine ernsthafte Beziehung? Поэтому я решила посвятить свою карьеру исследованию серьезных психических заболеваний и переехала из своего родного штата. Aus diesem Grund widmete ich meine Karriere der Erforschung schwerer Geisteskrankheiten. Но с тех пор не было никаких серьезных переговоров по разоружению. Aber seitdem werden keine ernsthaften Abrüstungsverhandlungen mehr geführt. Мистер Бэлфорт помог правительству осудить более 20 серьезных преступников. Durch Mr. Belforts Mithilfe konnte die Justiz über zwei Dutzend schwere Straftäter verurteilen. Она хочет серьезных отношений. Sie will eine ernste Beziehung. Нельзя говорить парню что хочешь серьезных отношений. Sie müssen nicht einen Kerl zu sagen, dass Sie wollen eine ernsthafte Beziehung. Гоуппа Адама играла в серьезных клубах и на фестивалях в разных городах. Adams Band spielte in größeren Clubs und auf Festivals in verschiedenen Städten. Ваш агент в серьезных неприятностях. Ihr Agent steckt in ernsthaften Schwierigkeiten. Это будет удар начать ваш метаболизм и подготовить вас для серьезных упражнений. Dies wird kick-start Ihren Stoffwechsel und bereiten Sie für schwere Übungen. Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения. Daher müssen die USA dringend vier ernste Veränderungen einleiten. Не менее опасны блохи тем, что переносят множество возбудителей серьезных заболеваний. Flöhe sind nicht weniger gefährlich, da sie viele Krankheitserreger schwerer Krankheiten tragen. У нее было три серьезных связи. Sie hatte drei ernsthafte Beziehungen.
Больше примеров
Результатов: 271 ,
Время: 0.0651