SCHWERWIEGENDE - перевод на Русском

серьезные
ernste
ernsthafte
schwere
große
schwerwiegende
gravierende
erhebliche
seriöse
ernstzunehmende
weitreichende
тяжелые
schwere
harte
schwierigen
schwerwiegende
schlimmen
heavy
великих
großen
der großen
großartige
schwerwiegende
bedeutende
great
mächtigen
большие
großes
hohe
big
riesige
menge
dicke
серьезное
ernste
schwere
ernsthafte
große
schwerwiegende
ernstzunehmende
gravierende
серьезных
ernsthafte
schweren
ernsten
großen
schwerwiegender
seriöse
gravierende
ernstzunehmenden
erhebliche
серьезными
ernst
ernsthaften
schweren
schwerwiegend
große
gravierend
seriös

Примеры использования Schwerwiegende на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zeit zu verschwenden, gilt als schwerwiegende Sünde.
Тратить время впустую- тяжкий грех.
Ihr könnt so eine schwerwiegende Anklage nicht auf Gerüchte stützen.
Вы ни в коем случае не должны основывать столь тяжкое обвинение на каких-то слухах.
Sie hatten schwerwiegende geistige Behinderungen.
У них были глубокие умственные нарушения.
Bereiten Sie für einige schwerwiegende Spaß!
Подготовка к некоторым серьезным весело!
Sie haben sehr schwerwiegende Dinge gesagt.
Вы сказали очень страшные вещи.
Schwerwiegende gesundheitliche Probleme können entstehen,
Серьезные медицинские проблемы могут возникнуть,
der später schwerwiegende Fehler beging, die ihn zu äußerst konservativen
который позже совершил тяжелые ошибки, приведшие его на чрезвычайно консервативные
Anscheinend löst dieses Update zwei schwerwiegende Sicherheitsprobleme, die kürzlich auf iOS-Geräten aufgetreten sind.
По-видимому, это обновление решает две серьезные проблемы безопасности, недавно появившиеся на устройствах iOS.
Und diejenigen, die schwerwiegende Sünden und Abscheulichkeiten meiden
Которые избегают великих грехов и мерзостей
Doch könnte eine Vernachlässigung Zyperns schwerwiegende Folgen haben,
Но пренебрежение Кипром может иметь серьезные последствия, особенно
In der Regel sind besonders schwerwiegende Folgen zu beobachten,
Обычно особо тяжелые последствия наблюдаются,
Die schwerwiegende Sünden und Abscheulichkeiten meiden,
Тем, которые сторонятся великих прегрешений и мерзостей,
Schwerwiegende Folgen werden in Fällen beobachtet,
Тяжелые последствия наблюдаются в тех случаях,
Die Autoren einer Literaturübersicht stellten fest, dass alle verfügbaren Studien schwerwiegende methodische Mängel aufweisen.
Авторы литературного обзора показали, что все имеющиеся результаты исследований имеют серьезные методологические недостатки.
Wird während des Betriebs eine schwerwiegende Beschädigung des Isolators oder der Übertragungsstange des Trennschalters festgestellt,
Во время работы, если обнаружено серьезное повреждение, такое как серьезное повреждение изолятора
Backdoors in WhatsApp erkannt werden und schwerwiegende Sicherheitsprobleme nacheinander auftreten werden.
в WhatsApp будут обнаруживаться бэкдоры, и серьезные проблемы в безопасности начнут следовать одна за другой.
hatten jedoch einige schwerwiegende Nachteile- hohe Kosten
но имели несколько серьезных недостатков- высокую стоимость
Sie fügte hinzu, dass„unzumutbare Einschränkung auf Huaweis Rechten verletzt wird und hebt andere schwerwiegende rechtliche Fragen“.
Они добавили, что« необоснованное ограничение будет ущемлять права Huawei и поднять другие серьезные правовые вопросы».
Aber jedes Risiko muss gegen andere schwerwiegende Bedrohungen abgewogen werden, denen wir uns gegenüber sehen.
Но все риски необходимо сравнивать с другими серьезными угрозами, с которым мы сталкиваемся.
ohne auf schwerwiegende Komplikationen zu warten.
не дожидаясь серьезных осложнений.
Результатов: 83, Время: 0.0547

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский