ГЛУБОКИЕ - перевод на Немецком

tiefe
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefgreifende
глубокий
Deep
дип
глубокая
глубинным
profunden
tief
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefen
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefsten
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefgründigen
глубокая
глубоко
fundiertes

Примеры использования Глубокие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Высокий класс, имеющий глубокие основания.
Ein hoher Anspruch, der tief gründet.
В этих лесах глубокие корни.
Tiefe Wurzeln in diesen Wäldern.
На них были клейма и глубокие шрамы.
Sie waren gebrandmarkt und mit tiefen Narben übersät.
Довольно глубокие.
Ziemlich tief.
Сделай длинные, глубокие вздохи.
Mach tiefe, lange Atemzüge.
Я ведь слишком глупа, чтобы понять такие глубокие мысли?
Weil ich zu dumm bin, deine tiefen Gedanken zu verstehen?
Только то, что они очень глубокие.
Nur, dass sie sehr tief waren.
У Нового Кольца очень глубокие карманы.
Der neue Ring hat sehr tiefe Taschen.
И помни, глубокие вдохи.
Und nicht vergessen: Tief atmen.
В последние годы между государствами- членами возникли глубокие разногласия по этому вопросу.
In den letzten Jahren hat diese Frage zu einer tiefen Spaltung der Mitgliedstaaten geführt.
Я люблю его, и у него есть глубокие чувства ко мне.
Ich liebe ihn und er hat tiefe Gefühle für mich.
Не аквааэробикой сегодня просто глубокие ки12: 03.
Keine Wassergymnastik heute nur tief Muschi Dicking12:03.
Он… он был человеком, способным на глубокие чувства.
Er war ein Mann mit tiefen Gefühlen.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции.
Und diese Spannungen haben tiefe evolutionäre Wurzeln.
я буду делать глубокие вдохи.
werde ich tief einatmen.
Дорога к нему лежит через крутые горы и глубокие ущелья Дистрикта 2.
Der Weg dorthin führt durch die schroffen Berge und tiefen Schluchten von Distrikt 2.
Пустые стулья, глубокие кресла.
Leere Stühle, tiefe Sessel.
Делай большие, глубокие вдохи.
Atmen Sie ganz tief ein.
У фонда глубокие карманы.
Und"Arcadian" hat tiefe Taschen.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни.
Die feindselige Haltung gegenüber Reformen ist in der Armee tief verankert.
Результатов: 260, Время: 0.0553

Глубокие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий