SCHWERE - перевод на Русском

тяжелые
schwere
harte
schwierigen
schwerwiegende
schlimmen
heavy
серьезные
ernste
ernsthafte
schwere
große
schwerwiegende
gravierende
erhebliche
seriöse
ernstzunehmende
weitreichende
трудные
schwierige
schwere
harte
сложный
komplex
kompliziert
schwierig
schwere
harte
anspruchsvolle
aufwendiges
knifflige
тяжесть
schwere
gewicht
last
schweregrad
строгие
strenge
schwere
strikte
сильные
starke
kräftige
die starken
stärken
mächtige
heftige
große
intensiv
streitbare
strenge
непростое
schwere
schwierige
leichte
harte
серьезность
die ernsthaftigkeit
den ernst
der schwere
тяжело
schwer
hart
schwierig
sehr
anstrengend
mühsam
drückend
суровость
нелегкий

Примеры использования Schwere на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es sind schwere Zeiten.
Были трудные времени.
Sie sollten keine wässsrige Hocker, schwere Krämpfe oder Schwächen jeglicher Art haben.
Вы не должны иметь водянистые стул, сильные судороги или слабость любого рода.
das sind schwere Vorwürfe gegen Sie.
вам предъявлены серьезные обвинения.
uns allen ist die Schwere der Situation bewusst.
мы все понимаем тяжесть ситуации.
Manchmal musst du eine schwere Entscheidung treffen, Barry.
Иногда нужно принять непростое решение, Барри.
Ist'ne schwere Wahl.
Реально сложный выбор.
Schwere Ersatzteile.
Тяжелые запасные части.
Es sind schwere Zeiten.
Это трудные времена.
Photone bergen, biogene Waffen herstellen- schwere Anklagepunkte.
Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия- серьезные обвинения.
Marsacs harte Reaktion zeigt die Schwere der Anschuldigung, aber auch ihren Wahrheitsgehalt.
Реакция концерна" Марсак" доказывает серьезность и обоснованность обвинения.
S- Schwere der Verletzung.
S- Тяжесть травмы.
Schwere Schäden auch auf der Ares!
Арес тяжело поврежден!
Es war eine schwere Entscheidung, aber Lily ist eine sehr überzeugende Anwerberin.
Это было непростое решение, но Лили очень убедительный вербовщик.
Das war eine schwere Entscheidung, die Sie bezüglich Barnes getroffen haben.
Это был сложный выбор с Барнсом.
Du hattest nur ein paar schwere Monate.
У тебя просто были тяжелые пара месяцев.
Ich weiß, es ist eine schwere Zeit.
У вас сейчас трудные времена.
Immamura hat eine ausgekugelte Schulter und schwere Fleischwunden.
У лейтенанта Иммамуры- вывих плеча и серьезные рваные раны.
Das ist eine schwere Last auf den Schultern.
Это тяжкий груз на плечах.
Er hat schwere Verletzungen.
Он тяжело ранен.
Schwere Zeiten.
Времена тяжелые.
Результатов: 708, Время: 0.248

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский