ERNSTHAFT - перевод на Русском

серьезно
ernsthaft
ernst
wirklich
meine es ernst
ehrlich
echt
schwer
правда
wirklich
wahr
wahrheit
echt
ehrlich
richtig
ernsthaft
tatsächlich
eigentlich
gerechtigkeit
всерьез
ernst
ernsthaft
wirklich
so
meinen
действительно
wirklich
tatsächlich
echt
in der tat
ist
sehr
richtig
wahrlich
eigentlich
gewiß
честно
ehrlich
fair
offen
wirklich
die wahrheit
ernsthaft
eigentlich
ehrlicherweise
ungelogen
gewissenhaft
искренне
aufrichtig
wirklich
ehrlich
sehr
ernsthaft
von ganzem herzen
wahrhaftig
inständig
mit freundlichen grüßen
apel

Примеры использования Ernsthaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ernsthaft, es ist okay, Danny.
Правда, хорошо, Дэнни.
Ernsthaft krank.
Серьезно больна.
Bittest du mich ernsthaft Bluebell zu verlassen?
Ты всерьез просишь меня… покинуть Блюбелл?
Vergleichen Sie mich ernsthaft mit ihm?
Ты честно сравниваешь меня с ним?
Nein. Ernsthaft, mir geht's gut.
Нет, правда, я в порядке.
Warte, willst du mich ernsthaft heiraten?
Погоди. Ты действительно хочешь на мне жениться?
Du denkst doch nicht ernsthaft, dass ich dir dabei helfe.
Ты же не подумал всерьез, что я буду тебе в этом помогать.
Okay, du musst ernsthaft mit Don darüber reden.
Ну, тебе нужно серьезно обсудить это с Доном.
Da seine Kumpels erschossen wurde, scheint er ernsthaft Angst bekommen zu haben.
Как его приятелей застрелили, он, похоже, искренне напуган.
Du jagst mir ernsthaft Angst ein.
Честно, ты напугал меня.
Nein, ernsthaft, geht weg von mir!
Нет, правда, съебитесь от меня!
Ich bin ernsthaft besorgt um Lurleen.
Я действительно беспокоюсь за Ларлин.
Sie können nicht ernsthaft dem Präsidenten die Schuld dafür geben.
Вы не можете всерьез обвинять президента в этом.
Ernsthaft du übertreibst.
Серьезно, ты преувеличиваешь.
Behauptest du ernsthaft, du empfindest nichts für mich?
Неужели ты честно ничего ко мне не испытываешь?
Ernsthaft, ich habe keine Ahnung.
Правда, я понятия не имею кто.
Du erwartest ernsthaft, dass ich sage.
Ты действительно думаешь, что я скажу.
Du ziehst dieses Angebot doch nicht ernsthaft in Betracht?
Ты не можешь всерьез рассматривать это предложение?
Glücklicherweise wird niemand ernsthaft verletzt.
К счастью никто серьезно не пострадал.
Denken Sie ernsthaft, ich würde Herman belästigen?
Вы честно думаете, что я могу домогаться Германа?
Результатов: 1079, Время: 0.2309

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский