ИСКРЕННЕ - перевод на Немецком

aufrichtig
искренне
действительно
искренним
честными
искренно
очищая
откровенен
wirklich
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так
ehrlich
если честно
правда
серьезно
откровенно
вообще-то
искренне
по-честному
честен
откровенны
искренним
sehr
очень
сильно
весьма
довольно
слишком
крайне
действительно
совсем
чрезвычайно
много
ernsthaft
серьезно
правда
всерьез
действительно
честно
искренне
wahrhaftig
действительно
по-настоящему
правдивы
говорите правду
справедливы
правду
искренни
истинный
истина
искренне
inständig
искренне
силами
очень
умоляю
mit freundlichen Grüßen
Apel
искренне
innig

Примеры использования Искренне на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Искренне рад тебя видеть, Элаис.
Wirklich gut, dich zu sehen, Elias.
Я искренне надеюсь, что ты звонишь откуда-то Далеко, далеко отсюда.
Ich hoffe inständig, dass du von irgendwo weit, weit weg anrufst.
Я искренне сожалею.
Es tut mir aufrichtig leid.
Искренне уважаемый и желанный член этого сообщества.
Wahrhaftig respektiert… und geschätztes Mitglied dieser Gemeinschaft.
Мне отрадно слышать ваши слова и я искренне согласен с ними.
Es freut mich, das von Ihnen zu hören und ich stimme Ihnen von ganzem Herzen zu.
Как его приятелей застрелили, он, похоже, искренне напуган.
Da seine Kumpels erschossen wurde, scheint er ernsthaft Angst bekommen zu haben.
Искренне, Саттер Кили.
Mit freundlichen Grüßen, Sutter Keely.
Я искренне надеюсь, что у вас получится.
Ich hoffe sehr, dass ihr das alle schafft.
Он искренне заботится о тебе.
Er kümmert sich wirklich um dich.
Мы должны искренне рассмотреть ситуацию.
Wir müssen diese Situation ehrlich beurteilen.
Мы искренне надеемся установить деловые отношения с вами.
Wir hoffen aufrichtig, Einrichten einer Geschäftsbeziehung mit Ihnen.
Это была проверка, и я искренне надеялась, что ты ее пройдешь.
Es war ein Test, bei dem ich wahrhaftig hoffte, dass Ihr ihn besteht.
Искренне надеюсь, что вы сделаете верный выбор.
Ich hoffe inständig, dass Sie sich für den richtigen Weg entscheiden.
Я искренне сожалею.
Es tut mir sehr Leid.
Искренне, Кэтрин Румор.
Mit freundlichen Grüßen, Katherine Rhumor.
Искренне Ваш.
Apel, Bahr, Koschnick.
Искренне сожалею.
Wirklich leid.
Я искренне думаю это и есть почему между тобой
Ehrlich, ich denke deshalb hat es zwischen dir
Мы искренне хотим установить долгосрочные деловые отношения с вами& excl;
Wir möchten aufrichtig eine langfristige Geschäftsbeziehung mit Ihnen& exkl.
Миссис Гейбл, я искренне сочувствую вашей беде, но.
Misses Gable, Ihr Leid rührt mich sehr, aber.
Результатов: 359, Время: 0.0758

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий