ALEXEI - перевод на Русском

алексей
alexei
alexej
alexi
alexey
aleksej
aleksei
alexsei
алексея
alexei
alexej
alexi
alexey
aleksej
aleksei
alexsei
алексею
alexei
alexej
alexi
alexey
aleksej
aleksei
alexsei
алексеем
alexei
alexej
alexi
alexey
aleksej
aleksei
alexsei

Примеры использования Alexei на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alexei Alexandrowitsch und Lydia Iwanowna wechselten einen Blick miteinander.
Алексей Александрович и Лидия Ивановна переглянулись.
Alexei Alexandrowitsch blickte mit seinen müden Augen Wronski an.
Алексей Александрович усталыми глазами взглянул на Вронского.
Alexei Alexandrowitsch war im Ministerium.
Алексей Александрович был в министерстве.
Alexei Alexandrowitsch küßte ihr die Hand.
Алексей Александрович поцеловал ее руку.
Alexei ist Schneeflockenphotograph.
Алексей- фотограф снежинок.
Mein Name ist Alexei Volkoff.
Меня зовут Алексей Волкоф.
Mein Rennen ist schwieriger«, antwortete Alexei Alexandrowitsch achtungsvoll.
Моя скачка труднее,-- почтительно отвечал Алексей Александрович.
Ich bin es, Alexei.
Это я, Алексей.
Agent X ist Alexei Volkoff?
Агент Х- Алексей Волкофф?
Alexei und ich waren nie zusammen.
Мы с Алексеем никогда не были вместе.
Ein Geschenk… von Alexei.
Подарок. От Алеши.
war der erste Trainer Alexei Jagudins und trainiert nun seinen Sohn.
был первым тренером Алексея Ягудина, а сейчас занимается тренерской деятельностью и тренирует своих сыновей в городе Лулео.
Dieser stritt sich mit Alexei Alexandrowitschs Diener herum und bestand darauf, daß er ihn anmelden solle.
Степан Аркадьич спорил со слугой Алексея Александровича и настаивал на том, чтоб о нем было доложено.
Sie trat auf Alexei Alexandrowitsch zu, ergriff ihn mit der Vertraulichkeit,
Она подошла к Алексею Александровичу и с фамильярностью близости смерти,
Auch in ihren so natürlich klingenden Worten meinte Alexei Alexandrowitsch eine Anspielung auf seine Lage zu finden.
И в этих простых словах ее Алексею Александровичу показался намек на его положение.
Ich habe sie gestern mit Alexei Wronski, bras dessus,
Я вчера встретил их, с Алексеем Вронским, bras dessus,
Alexei Alexandrowitschs und Sergeis Schmach und Schande und meine eigene entsetzliche Schande,
И стыд и позор Алексея Александровича, и Сережи,
Nach der Begrüßung mit der Hausfrau und mit Alexei Alexandrowitsch blickte Stepan Arkadjewitsch unwillkürlich noch einmal nach dem Unbekannten.
Поздоровавшись с хозяйкой и с Алексеем Александровичем, Степан Аркадьич невольно взглянул еще раз на незнакомого человека.
Alexei Wronskis finsteres Gesicht war blaß geworden, und sein vorstehender Unterkiefer bebte,
Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, и выдающаяся нижняя челюсть его дрогнула,
Sagen Sie ihr, daß wir hier keine billige Schundware führen!« sagte er und kehrte wieder zu Alexei Alexandrowitsch zurück.
Скажите ей, что мы не на дешевых товарах!-- сказал он и возвратился к Алексею Александровичу.
Результатов: 496, Время: 0.0455

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский