ALLKUNDIG - перевод на Русском

ведает
weiß
kennt
hat kenntnis
allkundig
ist allwissend
ein kenner ist
sei unachtsam
ist kundig
сведущ
allkundig
allwissend
der allkundige
recht wohl
всеведущий
allwissend
der allwissende
allkundig
weiß bescheid
ведающий
allkundig
der allwissende
der wohl unterrichtet ist
weiß bescheid
allwissend
сведущий
allkundig
allwissend
der allkundige
recht wohl

Примеры использования Allkundig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nein, sondern ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig.
Нет, Бог ведал, что делали вы.
Gewiß, ALLAH ist immer allgütig, allkundig.
Воистину, Аллах великодушен и всеведущ.
Und solltet ihr(das Zeugnis) verändern oder euch es verweigern, so bleibt ALLAH gewiß immer dem gegenüber, was ihr tut, allkundig.
Если же вы скривите или уклонитесь, то ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Und beiden versprach ALLAH das Schöne. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig.
Всем Аллах обещал благо, и Аллах сведущ в том, что вы делаете.
Und beiden versprach ALLAH das Schöne. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig.
Но каждому из них Аллах обещал наилучшее, и Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Allah ist Gütig, Allkundig.
Бог благ, ведающий.
Und gewiß, allen wird dein HERR zweifelsohne ihre Taten voll vergelten. ER ist gewiß dessen, was sie tun, allkundig.
И несомненно, твой Господь Сполна воздаст им всем за их деянья,- Ведь сведущ Он о том, что делают они!
Und solltet ihr(das Zeugnis) verändern oder euch es verweigern, so bleibt ALLAH gewiß immer dem gegenüber, was ihr tut, allkundig.
Если же вы уклонитесь от справедливости и отвергнете ее, то ведь Аллах ведает о том, что вы творите.
ALLAH ist immer dessen, was ihr tut, allkundig.
Господом тебе внушением открыто,- Аллах ведь сведущ обо всем, что делаете вы.
ALLAH ist immer dessen, was ihr tut, allkundig.
дается тебе откровением от твоего Господа: воистину, Аллах ведает о том, что вы творите.
ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig.
Мы вам ниспослали,- Аллах ведь сведущ в том, что делаете вы.
ihre Taten voll vergelten. ER ist gewiß dessen, was sie tun, allkundig.
Господь твой верно воздаст им по делам их; потому что Он ведает, что делают они.
Allah ist Gütig, Allkundig.
Аллах великодушен и всеведущ.
Und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! Gewiß, ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut!
Бойтесь Аллаха, ведь Аллах сведущ в том, что вы делаете!
ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig.
поступят они с собою добровольно: Бог ведает ваши поступки.
Allah ist Allwissend und Allkundig.
Бог- знающий, ведающий.
Allah ist Allwissend, Allkundig.
Бог- знающий, ведающий.
ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut!
Страшитесь гнева Господа,- Он ведает о всем, что вы творите!
Gewiß, ALLAH ist dessen allkundig, was sie bewerkstelligen!
Поистине, Аллах сведущ в том, что они делают!
Gewiß, ER ist allkundig dessen, was ihr macht!
Поистине, Он сведущ[ знает] о том, что вы творите!
Результатов: 150, Время: 0.053

Allkundig на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский