ALSDANN - перевод на Русском

потом
dann
nachher
anschließend
alsdann
darnach
später
тогда
dann
damals
da
also
nun
werden
затем
dann
anschließend
und
schließlich
später

Примеры использования Alsdann на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alsdann werdet ihr zu Mir wiederkehren,
Потом ко Мне будет ваше возвращение,
Alsdann ging die Dirne zum König
Тогда девица входила к царю.
Alsdann werden Wir aus jeder Partei diejenigen herausgreifen,
Потом Мы извлечем из каждой партии,
Alsdann sandten Wir Moses
Потом послали Мы Мусу
Wenn aber alles ihm untertan sein wird, alsdann wird auch der Sohn selbst untertan sein dem, der ihm alles untergetan hat, auf daß Gott sei alles in allen.
Когда же все будет покорено ему, тогда и сам Сын покорится Тому, кто покорил все ему, чтобы Бог был всем для всех.
Alsdann werdet ihr zu Mir wiederkehren,
Затем вам предстоит вернуться ко Мне,
Alsdann werden die Lahmen springen
Тогда хромой вскочит,
Alsdann sandten Wir Moses
Потом Мы отправили Мусу( Моисея)
Alsdann wird jeder Seele nach ihrem Verdienst vergolten werden,
Затем каждая душа сполна получит то, что она заработала,
Alsdann werdet ihr an euer böses Wesen gedenken
Тогда вспомните о злых путях ваших
Alsdann haben Wir dir offenbart:"Folge dem Weg Abrahams, des Lauteren im Glauben,
Затем Мы внушили тебе:« Исповедуй религию Ибрахима( Авраама),
Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal
Тогда будут предавать вас на мучения
Alsdann schlug er sie in Stücke- mit Ausnahme des größten von ihnen-,
Затем он разнес на куски всех идолов,
Alsdann sandten Wir Moses
Потом Мы отправили Мусу
Und alsdann werden sie sehen des Menschen Sohn kommen in der Wolke mit großer Kraft und Herrlichkeit.
И тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Alsdann haben Wir dir offenbart:"Folge dem Weg Abrahams, des Lauteren im Glauben,
Затем Мы внушили тебе посредством откровения[, о Мухаммад]:" Следуй за религией Ибрахима,
Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem andern.
Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом.
Alsdann setzten Wir ihn als Samentropfen an eine sichere Ruhestätte.
Потом поместили Мы его[ потомка Адама] каплей[ мужским семенем] в надежное место в матку матери.
Und alsdann wird der Boshafte offenbart werden,
И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус
Alsdann sandten Wir Moses
Потом отправили Мы Мусу
Результатов: 119, Время: 0.1519

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский