ALSO MUSST DU - перевод на Русском

так что ты должен
also musst du
поэтому ты должен
deswegen musst du
так что ты должна
also musst du
поэтому ты должна
also musst du
deswegen musst du

Примеры использования Also musst du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also musst du mir sagen, was du willst,
Поэтому ты должен мне сказать, Пит,
wenn er will, also musst du ihn loswerden.
если захочет этого. Так что ты должен избавиться от него.
Gabe hat die Bestellung versaut. Also musst du mehr Papierteller, -becher, Kazoos und Partyhüte besorgen.
Гейб облажался с заказом, поэтому ты должен купить еще бумажных тарелок, чашек, труб" казу" и смешных шляп.
zuerst wollen sie Vince kennen lernen, also musst du ihn dazuholen.
сперва они хотят встретиться с Винсом, так что ты должен притащить его.
Also musst du einen guten Eindruck hinterlassen,
Так что ты должна произвести хорошее впечатление,
Er sah als einziger Skinner, also musst du ihn zur Vernunft bringen, bevor er anfängt zu reden.
Он единственный, кто видел Скиннера, так что ты должна его вразумить до того, как он проболтается.
Dir ist acht Stunden lang hundeelend, also musst du dir absolut sicher sein.
Тебе будет после этой херни где-то восемь часов. Поэтому ты должна быть уверена на 1000.
ich kenne nicht sein genaues Ziel. also musst du für mich die Frequenz seines Peilsenders finden.
не знаю точного места назначения, поэтому ты должна определить частоту его датчика слежения.
dem ich vertrauen kann, also musst du bleiben.
кому я могу доверять, так что, ты должен остаться.
Also musst du an einem kleinen Tisch sitzen,
Так что тебе придется сесть за столик поменьше для тех,
Ich liebe ihn. Du wirst nie wie sie sein, weißt du. Also musst du aufhören zu versuchen etwas zu werden,
Послушай, ты никогда не станешь такой, как они так что тебе нужно прекратить пытаться стать кем-то,
Also musst du dir selbst dieselbe Frage stellen,
Так что тебе стоит задаться тем же вопросом,
wem du trauen kannst, also musst du irgendwo eine zweite Dienststelle mit deinen eigenen Leuten aufbauen, die unabhängig von der Botschaft ist.
кому все еще можно доверять, поэтому тебе нужно второе подразделение, со своими людьми, независимыми от посольства.
Ich weiß, dass du nicht hierherkommst, also musst du davon sprechen, dass ich dort arbeiten soll.
Насколько я знаю, ты сюда не переходишь, так что ты наверное говоришь о том, чтобы я перешел к вам.
Du blutest auch innerlich, also musst du zur Beobachtung hierbleiben,
Кроме того, у тебя внутреннее кровотечение, так что тебе нужно остаться под наблюдением Это означает,
Sie möchten führen zu den besten Ihrer Fähigkeit in jedem sportlichen bemühen, also musst du gut essen.
Вы хотите выполнить в лучшей из вашей способности в любом начинании спортивная( ый), поэтому вам нужно хорошо питаться.
außerhalb von Locksley. Also musst du mehr Männer finden.
снаружи Локсли, так что тебе придется найти еще людей.
die sind von außen verschraubt, also musst du sie zerbrechen.
его болт снаружи, так что тебе придется вырвать его.
Aber damit plage ich mich nicht rum, also musst du irgendwie rausspringen.
Но вот это мне точно не нужно, так что, тебе придется как бы выпрыгнуть.
ich klein war, also musst du ihn reparieren.
я был маленький, так что тебе надо его починить.
Результатов: 55, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский