ALSO DENKST DU - перевод на Русском

так ты думаешь
also denkst du
du glaubst also
also denken sie
значит ты думаешь
то есть ты думаешь
also denkst du
also glaubst du
also meinst du
так ты считаешь
sie glauben also
also denkst du

Примеры использования Also denkst du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also denkst du, ihr will jemand etwas anhängen?
Так ты думаешь, ее подставили?
Also denkst du, dass die Katzengeschichte Nonsens ist.
Значит, ты считаешь, что эта история с кошкой- полная чушь.
Also denkst du, dass es allein seine Schuld ist?
И ты думаешь, это все про него?
Also denkst du, es war jemand Firmeninternes von dort?
И вы думаете, это кто-то из них?
Also denkst du, dass ich fahren kann?
Значит по-твоему, мне можно за руль?
Also denkst du Feist, Norah Jones?
Так что, думаю," Feist"," Norah Jones",?
Also denkst du nur, dass es nur sein, unser kleines Geheimnis?
И ты думаешь, это останется нашим маленьким секретом?
Also denkst du, wenn wir zu dir oder zu mir gingen, würde das Sex bedeuten?
Так ты думаешь, если мы едем ко мне или к тебе, это сразу значит секс?
In Ordnung, also denkst du, er fühlt sich schlecht, und du denkst,
Ясно, значит ты думаешь, что ему стыдно и что он может зайти в больницу
Also denkst du, dass es einen Zusammenhang zwischen dem Einbruch
И так, ты считаешь, эм, что ограбление дома
Also denkst du, er will mit Benny abrechnen, indem er hinter dir her ist?
Значит, ты считаешь, что через тебя, он сводит счеты с Бенни?
Also denkst du, dass irgendein gestörter Stalker… Rachel ermordet hat,
И ты думаешь, что какой-то поехавший тип убил Рэйчел,
Also denkst du, dass es entweder die gierige Ehefrau,
Так вы думаете, это либо жадная жена,
Sie hat ihren Verlobten betrogen, also denkst du, das bedeutet, dass es immer die Möglichkeit gibt, dass sie auch dich betrügen könnte.
Она изменила своему жениху, и ты думаешь, что она может изменить и тебе..
Also dachtest du, dass ich heiß war?
Так ты считаешь, что я красавица?
Also denkst, du ich sollte… sie anrufen.
Итак ты думаешь я должен… позвонить ей и.
Also, denkst du immer noch, er sei Captain Inkompetent?
И по-твоему он все еще Капитан Неумеха? По-моему,?
Also dachtest du, du fängst bei der Person an die du weggestoßen hast?
И ты решил начать с того человека, кого первого оттолкнул?
Also dachtest du, du könntest zu Five-0 kommen und hier die Hintergrundüberprüfungen machen.
Поэтому ты решила воспользоваться базой 5- для проверки данных.
Also dachtest du,"hey!
И ты подумала," Эй!
Результатов: 49, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский