DENKST DU WIRKLICH - перевод на Русском

ты правда думаешь
glaubst du wirklich
denkst du wirklich
meinst du wirklich
glauben sie ernsthaft
denkst du echt
ты действительно думаешь
glaubst du wirklich
denkst du wirklich
glaubst du echt
denkst du echt
du tatsächlich glaubst
glaubst du im ernst
ты правда считаешь
glaubst du wirklich
denkst du wirklich
meinst du wirklich
ты действительно считаешь
glaubst du wirklich
denkst du wirklich
ты всерьез считаешь

Примеры использования Denkst du wirklich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Denkst du wirklich, dass wir Sophia finden?
Ты правда думаешь, что мы найдем Софию?
Denkst du wirklich, dass du mir wehtun kannst?
Ты действительно думаешь, что что можешь мне навредить?
Denkst du wirklich, die machen was da drin?
Ты правда думаешь, что они там что-то делает?
Denkst du wirklich, dass wir etwas übersehen haben?
Ты правда думаешь, что мы что-то упустили?
Also, denkst du wirklich, dieser Bartowski ist Agent Carmichael?
Итак, ты действительно думаешь, что этот Бартовски и есть агент Кармайкл?
Denkst du wirklich, dass ich so verrückt bin?
Ты действительно думаешь, что я настолько помешанный?
Denkst du wirklich, dass Tom uns helfen kann?
Ты правда думаешь, что Том может нам помочь?
Denkst du wirklich, dass Claire noch lebt?
Ты действительно думаешь, что Клэр Жива?
Denkst du wirklich, dass das notwendig ist?
Ты правда думаешь, что это необходимо?
Denkst du wirklich, dass Tom besser ist als ich?
Ты действительно думаешь, что Том лучше меня?
Denkst du wirklich, er will ein zartes Blümchen?
Ты правда думаешь, что ему нужен кто-то вроде трепетного нежного цветочка?
Denkst du wirklich, dass ich Penny wehtun würde?
Ты действительно думаешь, что я бы навредил Пенни?
Denkst du wirklich, dass sie es genommen haben?
Ты правда думаешь, что это они взяли брикет?
Denkst du wirklich, dass das notwendig ist?
Ты действительно думаешь, что это необходимо?
Homie, denkst du wirklich, du solltest.
Гомерчик, ты правда думаешь, что должен.
Denkst du wirklich, du kannst mich zweimal reinlegen?
Ты действительно думаешь, что я позволю тебе одурачить меня дважды?
Denkst du wirklich, dass Alans Plan funktionieren wird?
Ты правда думаешь, что план Алана сработает?
Denkst du wirklich, Damon beeilt sich dich hier raus zu bekommen?
Неужели ты действительно думаешь, что Деймон так торопиться вытащить тебя отсюда?
Denkst du wirklich, das wird funktionieren?
Ты правда думаешь, что это сработает?
Denkst du wirklich, ich hätte meine beste Freundin ohne Abwehrmechanismus zurückgelassen?
Неужели ты правда думал, что я оставил бы моего лучшего друга без защитного механизма?
Результатов: 193, Время: 0.1084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский