ТЫ РЕШИЛ - перевод на Немецком

du dachtest
думать
du entschieden hast
du hast beschlossen
du entschieden
ты решил
du darauf
ты взял
ты это
ты решила
ты узнал
du hast dich entschlossen
du denkst
думать
denkst du
думать
dich entschieden hast

Примеры использования Ты решил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты решил, что неплохо бы содрать с нее еще миллион?
Was willst du noch von ihr? Eine weitere Million?
Почему ты решил, что Натали для меня- единственная?
Wie kommst du darauf, dass Nathalie einzigartig für mich ist?
Почему ты решил, что они убили Кению?
Warum glaubst du, dass sie Kenya getötet haben?
О боже! Ты решил, что я пациентка доктора Паркера?
Meine Fresse, du denkst, ich war Dr. Parkers Patientin?
Ты решил передохнуть?
Willst du noch kurz ausruhen?
С чего ты решил, что ты ей нравишься?
Wie kommst du darauf, dass sie dich leiden mag?
Почему ты решил что он не такой, как все?
Wieso glaubst du, dass er anders ist?
C чего ты решил, что решаешь, кто управляет Уэйн Интерпрайзес?
Warum denkst du, du könntest entscheiden, wer Wayne Enterprises leitet?
Слушай, ты решил, что можешь залезть мне в голову, бойскаут?
Hör zu! Du denkst, du kannst meinen Kopf schrumpfen?
Ты решил меня шантажировать?
Willst du mich erpressen?
Ты решил, что я займусь с тобой сексом в женском?
Glaubst du, ich habe Sex mit dir auf der Damentoilette?
И тогда ты решил покончить с собой?
Und deshalb wolltest du dir das Leben nehmen?
Что ты решил, Бамбас?
Was denkst du, Bambas?
Я не хотела, чтобы ты решил, что я часть этого места.
Ich wollte nicht, dass du denkst, ich wäre ein Teil dieser Szene.
Ты решил испортить этот момент?
Willst du diesen netten Moment verderben?
Так почему ты решил, что он Маршал?
Und warum glaubst du, daß er ein Marshall ist?
Так что ты решил, Тинтин?
Was denkst du, Tintin?
Это так ты решил доказать свою теорию?
Ging es darum? Wolltest du das beweisen?
И именно поэтому… Ты решил мне его показать?
Und das ist der Grund dafür, daß du wolltest, daß ich das hier sehe?
Ты решил, что это игра такая?
Du denkst wohl, das ist ein Scheiß-Spiel?
Результатов: 215, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий