РЕШАТЬ - перевод на Немецком

entscheiden
решать
выбирать
выбор
принять решение
определить
lösen
решать
решение
раскрыть
разобраться
разгадать
выкупить
проблемы
Entscheidung
решение
выбор
решать
разделения
различения
bestimmen
определять
решать
установить
определения
диктуют
доминировать
anzugehen
касаются
решить
включится
дело
то
lãst
решать
bewältigen
справиться
преодолеть
решать
denken
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
entscheide
решать
выбирать
выбор
принять решение
определить
entscheidest
решать
выбирать
выбор
принять решение
определить
entscheidet
решать
выбирать
выбор
принять решение
определить
angehen
касаются
решить
включится
дело
то
löse
решать
решение
раскрыть
разобраться
разгадать
выкупить
проблемы
löst
решать
решение
раскрыть
разобраться
разгадать
выкупить
проблемы
bestimmst
определять
решать
установить
определения
диктуют
доминировать

Примеры использования Решать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Решать тебе.
Это значит, что решать только вам.
Das bedeutet, dass nur Sie entscheiden.
Извини, это не мне решать.
Leider nicht meine Entscheidung.
который сможет решать подобные проблемы самостоятельно.
die solche Probleme selbstständig lösen kann.
Это не тебе решать, кто будет в курсе моей истории.
Du entscheidest nicht, wer meine Vergangenheit kennt.
Предоставим это решать доктору Фрэйзер.
Das entscheidet Dr. Fraiser.
Решать мне, перезвоню ли я Дрю.
Ich entscheide, ob ich Drew anrufe.
Это было не тебе решать.
Es war nicht deine Entscheidung.
Это не тебе решать.
Das entscheiden nicht Sie.
Агент Kingsman должен уметь решать проблемы под давлением.
Ein Kingsman-Agent muss Probleme unter Druck lösen können.
Это были мои деньги И не тебе решать, что мне с ними делать.
Es war mein Geld und du entscheidest nicht, was ich damit tue.
Это решать судье.
Das entscheidet der Richter.
Решать вам.
Entscheide du.
Не просто решать это только снаружи.
Angehen dies nicht nur nur auf der Außenseite.
Я знаю. Но тут не тебе решать.
Ich weiß, aber das ist nicht deine Entscheidung.
Она позволила мне решать.
Sie ließ mich entscheiden.
В книге написано, что они умеют решать проблемы.
Lm Buch steht, sie können gut Probleme lösen.
Это решать тебе.
Das entscheidest du.
Это решать мистеру Карсону.
Das entscheidet Mr. Carson.
Мне решать, как она закончится, а не тебе.
Es endet so, wie ich entscheide, nicht du.
Результатов: 572, Время: 0.2701

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий