ROZHODNOUT - перевод на Русском

решать
rozhodnout
rozhodnutí
rozhodovat
řešit
řešení
rozhoduji
rozhoduju
nerozhodujete
posoudit
vypořádat
сделать выбор
rozhodnout
si vybrat
udělat rozhodnutí
učinit rozhodnutí
выбирать
vybrat
vybírat
volit
rozhodnout
výběr
rozhodovat
volby
na vybranou
vybírám
vybíráš
выбор
volba
výběr
rozhodnutí
možnost
vybrat
rozhodnout
rozhodování
zvolit
zvolte
choice
принимать решение
rozhodnout
rozhodovat
rozhodnutí
решить
rozhodnout
rozhodnutí
rozhodovat
řešit
řešení
rozhoduji
rozhoduju
nerozhodujete
posoudit
vypořádat
принять решение
rozhodnout
rozhodovat
rozhodnutí
выбрать
vybrat
vybírat
volit
rozhodnout
výběr
rozhodovat
volby
na vybranou
vybírám
vybíráš
определить
určit
zjistit
definovat
identifikovat
stanovit
rozhodnout
určení
najít
rozpoznat
odhadnout
решает
rozhodnout
rozhodnutí
rozhodovat
řešit
řešení
rozhoduji
rozhoduju
nerozhodujete
posoudit
vypořádat
решит
rozhodnout
rozhodnutí
rozhodovat
řešit
řešení
rozhoduji
rozhoduju
nerozhodujete
posoudit
vypořádat
принимать решения
rozhodnout
rozhodovat
rozhodnutí
выберет
vybrat
vybírat
volit
rozhodnout
výběr
rozhodovat
volby
na vybranou
vybírám
vybíráš

Примеры использования Rozhodnout на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necháme rozhodnout soud, kdo naříká,
Пусть суд решит, кто скулит, так
O pravdě necháte rozhodnout soudce?
Пусть судья решает, что правда,?
Musel jsem se rozhodnout mezi ním a malou holčičkou.
Мне пришлось выбирать между ним и маленькой девочкой.
Kdybych se tak měla rozhodnout ještě 751krát, byla bych asi tam, kde jsi ty.
Если бы мне пришлось сделать такой выбор- 751 еще раз.
Synku, s mámou se snažíme rozhodnout mezi pizzou nebo čínou.
Сын, мы с твоей мамой пытаемся сделать выбор между пиццей и китайской едой.
síla větru mohou rozhodnout výsledek závodu nebo zápasu.
сила ветра могут определить результат гонки или соревнования.
Podle slov moudrých by se člověk měl rozhodnout během sedmi nadechnutí.
Что человек должен принимать решения в течение семи вдохов и выдохов.
Nechme lékař rozhodnout o tom,?
Давайте это решит доктор?
Budeš se muset rozhodnout mezi svými dětmi a budoucností lidské rasy.
Тебе придется выбирать между тем, чтобы вновь увидеть детей и будущем человеческой расы.
Rozhodnout, zda žít či zemřít, by měl Velký duch, ne já.
Кому жить или умереть, решает Великий Дух, не я.
Když někdo musí rozhodnout o neposkytnutí péče kojenci,
Если надо принимать решение о прекращении лечения младенца,
Svrchované právo irského lidu rozhodnout o vlastním osudu je nezpochybnitelné.
Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным.
Dřív nebo později se budete muset rozhodnout.
Рано или поздно, вам придется сделать выбор.
Musela jsem se za naši rodinu rozhodnout.
А мне нужно было принимать решения, касающиеся нашей семьи.
Tak nenechte vašeho otce rozhodnout, co jste zač.
Не позволяй своему отцу определять, кто ты есть.
Deset táců. To by mohlo rozhodnout, na jakou školu půjdu.
Десять штук… это решит, в какой колледж я смогу пойти.
Možná bychom měli nechat se Roxy rozhodnout s kým chce být.
Может пусть Рокси решает, с кем она хочет тусоваться.
Nikdo by to za ni neměl rozhodnout.
Мы не должны принимать решение за нее.
se každé ráno po probuzení musíte rozhodnout.
каждый день, просыпаясь, нам приходится выбирать.
nechám rozhodnout globus o tom.
в этом полугодии доверим выбор глобусу.
Результатов: 970, Время: 0.1414

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский