DU DACHTEST - перевод на Русском

ты думал
du dachtest
du glaubst
meinst du
erwartest du
du fandest
ты подумал
du denkst
hast du darüber nachgedacht
du glaubst
ты решил
du dachtest
willst du
du entschieden hast
glaubst du
du hast beschlossen
du entschieden
du darauf
du hast dich entschlossen
ты считаешь
du denkst
du glaubst
hältst du
findest du
du meinst
du zählst
nennst du
nimmst du
du sagen
du mitzählst
тебе казалось
du dachtest
тебе показалось
du denkst
findest du
по-твоему
wohl
denn
glaubst du
denkst du
findest du
meinst du
soll
hältst du
für dich
willst du
ты думала
du dachtest
glaubst du
du hast erwartet
hast du nachgedacht
ты думаешь
du denkst
glaubst du
meinst du
hältst du
findest du
ты считал

Примеры использования Du dachtest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es tut mir so Leid, dass du dachtest, das wäre ein Date.
Мне жаль, что ты подумал, что это свидание.
Du dachtest, dass du das Richtige tust.
Ты думал что поступаешь правильно.
Und du dachtest, dass sie uns stören würde.
А ты думала, что она будет нам мешать.
Und du dachtest, jetzt wäre dieser Zeitpunkt?
И ты думаешь этот момент подходящий?
Du dachtest, du würdest dich selbst um das Problem kümmern?
Ты подумал, что сам решишь эту проблему?
Du dachtest, dass er.
Ты думал, что он собирается.
Du dachtest, der Lichtverschlinger könne eine ganze römische Armee vernichten?
Ты подумала, что Пожиратель Света сможет уничтожить всю римскую армию?
Du dachtest, ich verpetze dich, oder?
Неужели ты думаешь, меня заботит твой детский багаж?
Du dachtest, Pablo wär ein Drache!
Ты думала, Пабло дракон!
Du dachtest, dass ich eine Frau bin!
Ты думал, что я женщина!
Du dachtest also, unsere Begegnung wäre Teil eines abgekarteten Spiels?
Значит, ты подумал, что я вроде как подстроил нашу встречу?
Und du dachtest, wir würden heimlich rummachen oder so?
И ты подумала, что мы тайно встречаемся или что-то вроде того?
Und du dachtest, abzuhauen sei die Lösung?
И ты решила, что своим уходом решишь проблему?
Du dachtest, ich war vorher schon gefährlich.
Ты думала, что раньше я был опасен.
Und du dachtest, ich würde das lustig finden?
И ты думаешь я найду это смешным?
Du dachtest, ich würde mich wieder mit dir nackig machen.
Ты подумал, что я могла бы снова переспать с тобой..
Entschuldige, du dachtest, ich rede mit dir..
Прости. Ты думал, что я говорю с тобой..
Du dachtest, schlechte Nachrichten soll lieber jemand anderes überbringen.
Ты подумала, что если не принесешь мне плохую весть, то я тебя не убью.
Du dachtest, ich meine.
Ты решила, что я об.
Du dachtest, irgend jemand könnte sie gebrauchen.
Ты думаешь кто-то еще может его использовать.
Результатов: 414, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский