ДУМАЛ - перевод на Немецком

dachte
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
glaubte
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
hielt
держать
придерживаться
поддерживать
соблюдать
думаете
считают
удержать
сохранить
принимаете
остановились
nachgedacht
думать
поразмыслить
задуматься
размышляют
размышления
обдумать
раздумья
мысли
обдумывание
fand
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
meinte
моего
своего
dachtest
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
denke
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
denkst
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
glaube
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
glaubst
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
nachdachte
думать
поразмыслить
задуматься
размышляют
размышления
обдумать
раздумья
мысли
обдумывание
glauben
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены

Примеры использования Думал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я думал, что это было хорошо
Ich fand es gut und laut,
Я ведь думал, что встречу свой расчет.
Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde.
Я думал, что Монро хотел меня видеть.
Ich dachte, Monroe wollte mich sehen.
Я тут думал о Форстмане.
Ich habe über Forstman nachgedacht.
Я думал об этой ночи все это время.
Ich denke immerzu an diese Nacht.
Ты думал, я тебе помогаю.
Du dachtest ich helfe dir.
Он думал, будет слишком тяжело надавить на Альверсона в сложившейся ситуации.
Er meinte, der Stress könnte zu viel für Alverson werden, in Anbetracht der Situation.
И что он думал об этом?
Was hielt er davon?
Кoгда пpишли pимляне… я думал, чтo не увижу тебя бoльше.
Als die Römer kamen, glaubte ich dich nie wiederzusehen.
Я не думал, что это так важно.
Ich fand es nicht wichtig.
Я думал, Лоис- мое будущее.
Ich dachte, Lois wäre meine Zukunft.
Я тут думал о нашей ссоре.
Ich habe über unseren Streit nachgedacht.
Ты не думал, что просто поговорить.
Du denkst nicht, dass ein Gespräch.
Я думал о девочках, о Селин.
Ich denke an die Mädchen und an Celine.
А что, ты думал они придут и нам помогут?
Dachtest du, dass sie herkommen und uns helfen?
Он думал, что ему уже никогда не возвращаться к Богу.
Er meinte, er würde nicht zurückkehren.
Я думал, что убил тебя в Марракеше.
Ich dachte, ich hätte dich in Marrakesh getötet.
Я думал, что прапрадед пришел и отобрал их у меня.
Ich glaubte, Urgroßvater habe sie mir abgenommen.
Я всегда думал, он должен быть актером.
Ich fand immer, er sollte Schauspieler werden.
Я думал, что ты смелый.
Ich hielt dich für mutig.
Результатов: 11276, Время: 0.3948

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий