DACHTEST - перевод на Русском

думал
dachte
glaubte
hielt
nachgedacht
fand
meinte
решил
beschloss
dachte
wollte
entschied
glaubst
entschloss sich
also
entschlossen
считал
dachte
hielt
glaubte
fand
als
meinte
sah
zählte
betrachtete
war der meinung
казалось
dachte
schien
fand
glaubte
hatte das gefühl
hatte den eindruck
scheinbar
vorkam
fühlte
klang
ожидал
erwartete
dachte
erwartet hatte
rechnete
habe darauf gewartet
vorausahnen
показалось
dachte
fand
glaube
schien
als
es kam
es klang
sieht
думала
dachte
glaubte
hielt
nachgedacht
fand
думаешь
denkst
glaubst
meinst
hältst
findest
wohl
erwartest
думали
dachten
glaubten
meinten
hielten
nachgedacht
meintet
erwarten
fanden
hatten angenommen
wohl
считаешь
denkst
glaubst
hältst
findest
meinst
zählst
hälst
meinung

Примеры использования Dachtest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dachtest du wirklich, das wäre vorbei?
Ты и правда думаешь, что все закончилось?
Du dachtest, Pablo wär ein Drache!
Ты думала, Пабло дракон!
Und du dachtest nicht, dass ich helfen könnte?
А ты не думал, что я могу помочь?
Dachtest du, ich lasse dich da reingehen?
Ты решил, что я тебе туда пущу?
Dachtest du, du kannst teilen und herrschen?
Вы думали, что можете разделиться и победить?
Wenn du dachtest, das war schon kitschig, dann schnall dich an.
Если ты считаешь это слащавым, то пристегни ремень.
Und du dachtest, jetzt wäre dieser Zeitpunkt?
И ты думаешь этот момент подходящий?
Du dachtest, ich war vorher schon gefährlich.
Ты думала, что раньше я был опасен.
Entschuldige, du dachtest, ich rede mit dir.
Прости. Ты думал, что я говорю с тобой.
Jemand hat dir einen Film gezeigt und du dachtest.
Кто-то показал тебе пленку, и ты решил.
Und du dachtest, es gab einen anderen Grund?
Ты считаешь, причина была иная?
Also dachtest du, ich würde allein bleiben und das für den Rest meines Lebens?
Вы думали Я собирался быть в одиночестве на всю оставшуюся жизнь?
Du dachtest, ich meine.
Ты решила, что я об.
Dachtest du, ich würde es nicht erfahren?
Ты что думаешь, я не узнал бы?
Dachtest du, ich wüsste das nicht?
Ты думала, что не знаю?
Ich weiß, du dachtest, es sei vorbei.
Да, ты думал, что все кончено.
Aber noch schlimmer ist, dass du dachtest, über mich lügen zu müssen.
Но еще хуже то, что ты решил соврать обо мне.
Und du dachtest, Spock-Ohren wären nur gut für die Comic-Con.
А вы думали, что уши Спока были хороши только для Комик- Кона.
Und du dachtest, ich würde das lustig finden?
И ты думаешь я найду это смешным?
Also dachtest du, dass ich heiß war?
Так ты считаешь, что я красавица?
Результатов: 701, Время: 0.0613

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский