КАЗАЛОСЬ - перевод на Немецком

dachte
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
schien
кажется
похоже
по-видимому
выглядят
показаться
видимо
купюрами
светить
очевидно
fand
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
glaubte
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
hatte das Gefühl
hatte den Eindruck
scheinbar
похоже
кажется
очевидно
видимо
по-видимому
вероятно
кажущийся
казалось бы
оказывается
наверное
vorkam
происходить
встречаются
кажутся
месторождений
падение
случиться
быть
чувствовать
покажутся
бывают
fühlte
чувствовать
ощущать
чувства
испытывать
кажется
потрогать
klang
звучать
звук
говорите
лезвия
показаться
кажется
клинки
звенит
похоже
ножи
es so aussah

Примеры использования Казалось на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне казалось это более интересным,
Ich fand es viel dynamischer,
Мне казалось, что вы никогда не были попечителем.
Ich hatte den Eindruck, dass Sie niemals zuvor Sponsor waren.
А мне казалось, ты хотел помочь.
Ich dachte du wolltest helfen.
И мне казалось, что все я поняла.
Und ich glaubte zu wissen, was es war.
Мне казалось, что я больше не жив.
Ich fühlte mich nicht mehr lebendig.
Как я уже сказал, это казалось хорошим.
Wie gesagt, es klang gut.
Это казалось таким реальным.
Es wirkte so echt.
Мне казалось, я предаю тебя.
Ich hatte das Gefühl, ich würde dich betrügen.
Она, казалось, знала все обо мне.
Sie schien alles über mich zu wissen.
Мне всегда казалось, что она выбрала странное время для поездки.
Ich fand immer, es war ein seltsamer Zeitpunkt für eine Reise.
Мне казалось, что у него сломано ребро.
Ich dachte, er hat eine gebrochene Rippe.
Мне казалось, он вроде повеселел.
Ich hatte den Eindruck, er wäre glücklicher.
Когда ты звонила, это казалось важным.
Es klang wichtig, als du anriefst.
Мне казалось, он в порядке.
Auf mich wirkte er ganz gesund.
Мне казалось, что я нравлюсь ей больше.
Ich hatte das Gefühl, sie interessiert sich mehr für mich.
Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий.
Wolfowitz' Nominierung schien Teil dieser Bemühungen zu sein.
Мне казалось, что сначала нам нужно разобраться в себе.
Ich fand, wir sollten uns erst mal über uns selbst klar werden.
Мне казалось, я знаю всех медсестер на этом этаже.
Ich dachte, ich kenne alle Schwestern auf dieser Etage.
Мне казалось, ты мог сделать что угодно.
Ich hatte den Eindruck, dass du alles erreichen kannst.
Казалось, Бобби знал всех в манхэттенском обществе.
Bobby kannte offenbar die gesamte High Society Manhattans.
Результатов: 1188, Время: 0.1792

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий