ПОКАЗАЛОСЬ - перевод на Немецком

dachte
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
fand
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
glaube
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
schien
кажется
похоже
по-видимому
выглядят
показаться
видимо
купюрами
светить
очевидно
als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать
es kam
приходят
придут
приближаются
наступают
es klang
это ни звучало
sieht
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
finde
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
denke
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
dachten
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
glaubte
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
fanden
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
denkst
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
fandest
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать

Примеры использования Показалось на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне показалось, ей понравилось.
Ich glaube sie mochte es.
Его друзьям показалось, что он с чем-то боролся.
Seine Freunde sagten, er schien mit etwas zu kämpfen.
Мне показалось, что он напоминает фотографию Луны.
Ich fand, dass es ein bisschen wie der Mond aussah.
Просто так показалось, я не знаю.
Es klang so… Ich weiß nicht.
Мне показалось что это хороший день чтобы дать плохишам отдохнуть.
Es sieht nach einem guten Tag aus um den bösen Typen eine Pause zu geben.
Мне показалось вы сказали войдите.
Ich dachte, Sie sagten"Herein.
Мне показалось, что вы на меня смотрели.
Ich glaube, Sie haben mich angestarrt.
И это показалось мне лучшим способом представиться народу.
Das schien mir der beste Weg mich bei den Leuten einzuführen.
Мне тоже показалось, что мы поладили.
Ich fand auch, dass wir uns gut verstehen.
По телефону мне так не показалось.
Es klang nicht gerade so am Telefon.
потому что им показалось, что я представляю опасность.
weil sie mich… als Bedrohung ansahen.
И мне показалось это странным, потому
Ich finde das merkwürdig, weil sie mir sagte,
Мне показалось, я увидел тебя в аудитории.
Ich dachte, ich hätte dich im Publikum gesehen.
Мне показалось или это действительно очень странно?
Bin nur ich es, oder sieht das wirklich sehr verdächtig aus?
Мне показалось, что твой нос немного вырос.
Ich glaube, deine Nase ist gewachsen.
На какое-то время показалось, что между Тео и Изабель наступило перемирие.
Eine Zeitlang schien Waffenruhe zu herrschen zwischen Theo und Isabelle.
Мне это показалось очень странным, поэтому я вошла.
Das fand ich merkwürdig, also bin ich rein.
Мне показалось, что я видела" Э.
Ich denke, ich sah"A.
Мне просто показалось это все так обезличено.
Ich finde das Ganze nur so unpersönlich.
Мне показалось, я должна вам об этом рассказать.
Ich dachte, dass ich Ihnen das erzählen musste.
Результатов: 472, Время: 0.2787

Показалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий