WEIL ICH DACHTE - перевод на Русском

потому что думала
weil ich dachte
weil ich glaubte
ведь я думала
weil ich dachte

Примеры использования Weil ich dachte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil ich dachte.
Потому что я подумал.
Weil ich dachte, dass es das ist, was du willst.
Потому что я думала, что ты этого хочешь.
Weil ich dachte, wir kriegen etwas besseres.
Потому что я думал, что мы можем получить предложение получше.
Ich habe es herausgefunden, weil ich dachte, dass ich für dich arbeiten würde.
Я разузнала о нем, поскольку думала, что буду работать на тебя.
Ich kam, weil ich dachte, es sei höchste Zeit, dass wir uns treffen.
Я пришла, потому что я решила, что настало время встретится.
Weil ich dachte, dass du der Grund seist!
Потому что я думал, что это все из-за тебя. Нет!
Weil ich dachte, dass er geblufft hat.
Это потому что я думала, что он блефует.
Weil ich dachte, er will, dass ich diese Dinge tue.
Потому что я подумала, что он хотел увидеть как я это делаю.
Weil ich dachte, dass er blufft.
Потому что я думала, что он блефует.
Weil ich dachte, ich hätte es im Griff.
Потому что я думала, что разобралась с этим.
Weil ich dachte, dass du nicht mit einem Geheimnis zur Gerichtsverhandlung gehen möchtest.
Потому что считал, что ты не хочешь идти в суд из-за… секретов.
Ja, weil ich dachte, Sie sollten es wissen.
Да, потому что я думала вам надо знать.
Weil ich dachte, du kannst es!
Потому что я думал, что ты можешь!
Und ich hörte auf zu modeln, weil ich dachte, es wäre erniedrigend.
Я забросила лепку, потому что я думала, что это было унизительно.
Ja, weil ich dachte, dass du es wolltest.
Да, потому что я думала, что это то, чего хочешь ты.
Ich hab dich gefragt, weil ich dachte, du wärst es wert.
Я пригласила тебя, потому что я посчитала тебя достойным парнем.
Ich habe dich gefragt, weil ich dachte, dass du ehrlich wärst.
Я попросила тебя, потому что подумала, что ты будешь честен.
Weil ich dachte, dass ich einen Terroranschlag verhindere.
Потому что считала, это предотвратит теракт.
Na ja, das kommt, weil ich dachte, ich melde ein Patent an.
Ну, это потому что я думал, что я подал на патент.
Weil ich dachte, du würdest nicht in der Lage sein auf das aufzupassen.
Потомучто я думал, ты не сможешь обо всем позаботится.
Результатов: 153, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский