DA DACHTE ICH - перевод на Русском

и я подумал
und ich dachte
also dachte ich
da dachte ich
und ich habe mir gedacht
und ich glaubte
und ich fragte mich
das habe ich auch gedacht
так что я решил
also entschied ich
also beschloss ich
also dachte ich
daher wollte ich
da dachte ich
и я подумала
und ich dachte
когда я думал
als ich dachte
и я решил
und ich dachte
und ich beschloss
und ich entschied

Примеры использования Da dachte ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da dachte ich, wenn ich genug Leuten schreibe,
И я подумала, если я напишу достаточному количеству людей,
Da dachte ich mir, sag doch Richard Shellburn, er soll hinfahren
И я подумал, почему бы не попросить Ричарда Шелбурна съездить туда
Du hast ein riesiges Zimmer, da dachte ich mir, wir können noch ein weiteres Paar Hände gut gebrauchen.
У тебя большая спальня, и я подумала, что нам не помешает дополнительная пара рук.
Er schien mir etwas verloren, da dachte ich, ich werde sein Sponsor.
Он кажется слегка потерянным, и я подумал, что должен стать его спонсором.
Hi! Es läuft nichts im Fernsehen heute, da dachte ich, ich geh raus und treibe etwas Sport.
Привет, по телеку сегодня ничего, так что я решила выйти, размяться.
Da dachte ich an das Wort des HERRN,
Тогда вспомнил я слово Господа,
Und da dachte ich, ich geh nach oben
И вот я подумал, что поднимусь и сделаю то,
Sie hatte einen heftigen Tag, da dachte ich, es würde ihr Spaß machen,
У нее был трудный день, так что, мне показалось, что ей будет весело,
Da dachte ich: Was, wenn Computer jetzt besser sind als wir, sich Sachen zu merken und sich an sie zu erinnern?
И я задумался, а что же теперь, когда компьютеры лучше нас запоминают информацию?
Da dachte ich: jetzt ist der Zeitpunkt,
Тогда я задумался, что, быть может, пора сказать тому
überlebt den Winter nicht, da dachte ich, vielleicht wollen Sie es aufziehen.
не протянет зиму, так я подумал, может, захотите его выходить.
Mein Sohn, ähm… Ihre Tochter ist doch in der zweiten Klasse und da dachte ich.
Мой сын, э… Ваша дочь учится во втором классе, и я подумала, что.
wir gerade dabei sind, da dachte ich mir… vielleicht,
мы теперь на этом уровне… Я тут подумал…- может,
sie antworteten:"das wirst du nicht tun." Und da dachte ich.
брось ты!» И тогда я подумал.
wäre er noch am Leben. Und da dachte ich… vielleicht gefiel deinem Dad die Idee, Astronaut zu sein, weil er sich wünschte, er hätte ein Leben mit mehr Abenteuer.
будь он жив, и тогда я подумала, что, возможно, твоему отцу хотелось бы быть космонавтом.
Das macht mir Angst, da denke ich an Leute, die von Gebäuden springen.
Он меня пугает, потому что я думаю о людях, которые прыгают со зданий.
Da denke ich, dass sich ihr Glück gewendet hat,
И здесь, как мы думаем, удача ей изменила.
Da dachte ich.
Da dachte ich.
Я думал, может быть.
Da dachte ich an Sie.
Я подумал о тебе.
Результатов: 2643, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский