ALSO DACHTE ICH - перевод на Русском

так что я подумал
also dachte ich
da dachte ich
поэтому я подумала
also dachte ich
поэтому я решила
also beschloss ich
also dachte ich
also entschied ich
also wollte ich
так что я решил
also entschied ich
also beschloss ich
also dachte ich
daher wollte ich
da dachte ich
поэтому я думаю
also denke ich
deshalb denke ich
daher glaube ich
also schätze ich
и тогда я подумала
und dann dachte ich
also dachte ich
так что я думал
так что я подумала
also dachte ich
поэтому я подумал
also dachte ich
deshalb dachte ich
поэтому я решил
also beschloss ich
also habe ich entschieden
also dachte ich
deshalb wollte ich
also entschloss ich
so beschloss ich

Примеры использования Also dachte ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also dachte ich, ich kann damit anderen helfen.
И я подумал, что мог бы использовать ее, чтобы помогать другим людям.
Also dachte ich, ich kann meine eigene Firma starten.
И я подумала, что могу начать свой бизнес.
Also dachte ich, darüber sollten wir sprechen.
Я решил, что об этом стоит сказать.
Also dachte ich, was für eine wunderbare Metapher.
И я подумал, какая замечательная метафора.
Also dachte ich, vielleicht war es nur eine"süße Nacht.
И я подумала, что это могла быть" приятная ночь.
Also dachte ich.
И я подумала.
Also dachte ich, ich komme vorbei und mache euch Rührei mit Salami.
И я решил прийти сюда и приготовить вам омлет с салями.
Also dachte ich, vielleicht möchtest du eine freundliche Stimme hören.
И я подумал, может ты бы хотела поговорить с другом.
Also dachte ich, mache ich es auch in der großen Show.
И я решил применить их в большой игре.
Also dachte ich, wir schauen mal rein.
Так вот, я подумал что мы заскочим.
Also dachte ich, dass du ein Update willst.
И я подумала, что ты захочешь узнать новости.
Also dachte ich.
Вот я и решил.
Also dachte ich, vielleicht könnten Sie… meinen Gemütszustand verstehen.
И я подумала, может, вам понятно состояние моей психики.
Also dachte ich, ich werde Josh einfach umbringen. Marcel, bitte.
И я подумал- надо убить Джоша.
Also dachte ich.
Вот я и подумала.
Er ist bei der Navy, also dachte ich, der NCIS könnte helfen.
Он моряк, так что я надеялась что NCIS сможет помочь.
Also dachte ich, ich kann dasselbe mit den Ziffern machen.
Так вот, я решил попробовать тот же способ с цифрами.
Also dachte ich… können wir?
И я подумала… можно?
Also dachte ich, ich würde auf meinem Weg zu bitten.
Так я думал, я прошу на мой выход.
Also dachte ich mir, dass dies ein guter Anfang wäre.
И мне показалось, что это вполне подходит для начала.
Результатов: 206, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский