ПОЭТОМУ Я РЕШИЛА - перевод на Немецком

Примеры использования Поэтому я решила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вы выступаете против Карева, поэтому я решила, что вы захотите уделить больше времени своей презентации.
Sie treten gegen Karev an, daher dachte ich, dass Sie genug Zeit haben möchten, um Ihren Vortrag für den Vorstand einzustudieren.
Я путешествовала всю мою жизнь, поэтому я решила, что прожить год в фургоне, решая свои проблемы,
Ich war mein Leben lang campen gefahren. Und so entschied ich, dass ein Jahr in einem Kleinbus zu leben
Поэтому я решила просто отложить тест,
Also habe ich entschieden, die Tests einfach aufzuschieben,
Эмоций слишком много, поэтому я решила испытывать только одну из них… месть.
Es gibt zu viele Gefühle. Deshalb habe ich beschlossen, nur eines davon zu fühlen. Rache.
Есть несколько организуемых по всему миру мероприятий для полиглотов, поэтому я решила посетить их и спросить полиглотов о методах,
Es gibt weltweit mehrere solcher mehrsprachiger Events. So beschloß ich dorthin zu reisen und Polyglotte zu fragen,
Думаю, тогда мне нечего было делать, поэтому я решила влюбиться.
Ich hatte an dem Wochenende wohl nichts zu tun, so dass ich beschloss, mich zu verlieben.
я не в курсе ее прошлого, поэтому я решила призвать того, кто о нем знает.
ich nicht genug über ihre Vergangenheit wüsste, also habe ich mich entschieden, jemanden zu beschwören, der es tut.
строительный блок нашего времени доступен только специалистам. Поэтому я решила это изменить.
der Baustein unserer Zeit für Experten reserviert ist und daher entschied ich mich, das zu ändern.
Но, к счастью, я в душе экспериментатор, поэтому я решила поэкспериментировать и попытаться найти более оптимальные дозировки,
Aber glücklicherweise liebe ich Experimente durch und durch. Also beschloss ich, zu experimentieren, um optimalere Dosierungen zu finden,
Смех Поэтому я решила, что могла бы научиться программировать,
Gelächter Also beschloss ich, kodieren zu lernen,
никогда больше не буду бегуньей как раньше, поэтому я решила, что если не могу бегать сама, то хочу убедиться,
ich nicht mehr die gleiche Läuferin war wie zuvor, also entschied ich, wenn ich nicht selbst laufen konnte wollte ich sicherstellen,
Поэтому я решила рассказать всем…( Смех) прямо с этой сцены,
Also beschloss ich, es allen zu erzählen--(Lachen)
Поэтому я решил сам взяться за это дело и разгадать причину его смерти.
Also beschloss ich, mich des Rätsels um den Tod des Mannes einmal selbst anzunehmen.
Поэтому я решил отрезать голову и хвост.
Also entschied ich, den Kopf und die Schwanzflosse abzuschneiden.
Поэтому я решил оставить соус для спагетти в прошлом.
Also beschloss ich herzukommen und zu versuchen, die Spaghettisoße hinter mir zu lassen.
Поэтому я решил уйти из команды.
Also entschied ich mich aufzuhören.
Поэтому я решил работать совместно с тобой.
Also habe ich entschieden, dass ich mit dir zusammenarbeite.
Поэтому я решил, что самое время положить всему конец
Also beschloss ich, dass es Zeit war abzuschließen
Поэтому я решил передать это лично вам.
Deshalb wollte ich Ihnen das persönlich geben.
Поэтому я решил, что поступлю иначе.
Also beschloss ich, es anders zu machen.
Результатов: 43, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий