DU HAST - перевод на Русском

ты был
du warst
du hattest
du wurdest
bist du gewesen
du lagst
у вас
sie
sie haben
du
bei euch
ты получил
du hast
du hast bekommen
sie erhalten
du hast gekriegt
du wurdest
ты уже
du schon
du bist
du hast
du bereits
du jetzt
du es
du endlich
ты сделал
du getan hast
du hast
du gemacht hast
würdest du tun
würdest du machen
du angestellt hast
du das
ты имеешь
hast du
du meinst
redest du
schwebt dir
ты взял
hast du
du nahmst
du darauf
sie darauf
sie hob
du genommen hast
hast du angenommen
ты принес
hast du
bringst du
ты нашел
du gefunden hast
du hast
fandst du
hast du herausgefunden
ты была
du warst
du hattest
du wurdest
bist du gewesen
ты сделала
тебе есть
ты будешь

Примеры использования Du hast на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast ein Angebot? Für was?
Ты получил предложение?
Du hast'n Recht auf deine Meinung.
Ты имеешь право на свое мнение.
Du hast es.
Ты сделал это.
Du hast dich gefreut.
Ты был взволнован.
Du hast genug getan.
Ты уже достаточно сделал.
Du hast Merlins Erinnerungen?
У вас воспоминания Мерлина?
Du hast das von mir.
Ты взял это от меня.
Du hast Frieden in dieses Tal… und… mir gebracht.
Ты принес мир долине и и мне.
Du hast eine Arbeit!
Ты нашел работу!
Du hast, was du wolltest.
Ты получил то, чего хотел.
Du hast das Recht glücklich zu sein.
Ты имеешь право быть счастливой.
Du hast viel Geld auf den morgigen Kampf gesetzt.
Ты сделал большую ставку на завтрашний бой.
Du hast dich geirrt.
Ты был неправ.
Du hast gegen Gladiatoren gekämpft.
Ты уже сражался с гладиаторами.
Ich hoffe. du hast einen starken Magen.
Надеюсь у вас сильный желудок.
Du hast den falschen Kerl, Kumpel.
Ты взял не того парня, приятель.
Du hast Mariga überhaupt erst, weil du Stephens Handy angezapft hast..
Маригу ты нашел только потому, что прослушивал телефон Стивена.
Und du hast das Recht zu schweigen.
А ты имеешь право хранить молчание.
Du hast das Boot.
Ты получил катер.
Du hast mich leiden lassen, und jetzt werde ich dich leiden lassen.
Ты принес мне страдания, и теперь я заставлю страдать тебя..
Результатов: 6686, Время: 0.1373

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский