AN EINEN BAUM - перевод на Русском

к дереву
an einen baum

Примеры использования An einen baum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und ließ den König zu Ai an einen Baum hängen bis an den Abend. Da aber die Sonne war untergegangen,
А царя Гайского повесил на дереве, до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева,
mit Halsband und an einem Baum gefesselt.
с ошейником и привязан к дереву.
Das hing an einem Baum.
Это? На дереве висело.
Er könnte sie nicht an einem Baum fesseln!
Он не мог привязать ее к дереву!
Und dass auch er an einem Baum gehängt wurde und starb und wiedergeboren wurde.
И что он тоже, был повешен на дереве, умер и возродился.
Du knüpfst einen Schwarzen an einem Baum auf.
Ты повесил черного парня на дереве.
Sie müssen den Kadaver an einem Baum aufhängen.
Я попрошу тебя подвесить этот каркас на дереве.
Auf dem Bild hängt eine Schleife an einem Baum.
Это фото с ленточкой на дереве.
Am nächsten Morgen findet er sie tot an einem Baum hängend vor.
В первый раз она встречает его, сидя на дереве.
Charlie an einem Baum aufhängt.
Повесили Чарли на дереве.
Sind nicht auch wir an einem Baume gewachsen wie Äpfel?
Не выросли ли и мы на дереве как яблоки?
Ein Seil an einem Baum vielleicht?
Дерево. Вероятно веревка на нем?
Wir haben ihn rausgezogen und an einem Baum begraben.
Мы достали его, и мы… мы похоронили его под деревом.
Das Verlangen wächst in uns wie die Blätter an einem Baum.
Желание распускается в нас, как листва на деревьях.
Wie die Blätter an einem Baum.
Как листва на деревьях.
Sein Opfer an einem Baum hängen sehen.
Видел ваши жертвы, свисающие с деревьев.
McQueen und Sally parken an einem Baum.
Маккуин и Салли припарковались под деревом.
Zumindest sind wir nicht gefesselt an einem Baum im Nirgendwo, umringt von Wölfen.
По крайней мере, мы не привязаны к дереву в лесной глуши в окружении кровожадных волков.
muss ich die Winde an einem Baum oder so festmachen.
Я должен выйти и закрепить лебедку на дереве или.
als er auf dem Holodeck an einem Baum lehnte. Er versuchte zu pfeifen.
он, прислонившись к дереву на голопалубе, пытается насвистывать.
Результатов: 49, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский