ANBIETET - перевод на Русском

предлагает
bietet
bittet
schlägt
ersucht
angebote
предоставляет
bietet
stellt
liefert
gibt
gewährt
bereitstellt
verleiht
überlässt
предложит
anbietet
vorschlagen
bieten wird
предлагая
bietet
angebot
vorgeschlagen
предлагающий
bietet

Примеры использования Anbietet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich heiße Kisa. Und was immer ihr anbietet, es interessiert mich nicht.
И что бы вы мне не предлагали, уверена, мне это не интересно.
Was Tong anbietet, reicht mir völlig.
Что бы Тонг не предложил, мне пойдет.
Was immer er anbietet, du nimmst das an, keine Diskussion.
Что бы он ни предлагал, надо соглашаться. Без вопросов.
Nehmen Sie die Hilfe an, die man ihnen anbietet.
Прими руку помощи, если ее тебе протягивают.
dir gleich diesen Blunt anbietet.
сейчас выкурит этот косяк, нигга.
Wenn mir heutzutage jemand einen Job anbietet, gebe ich ihnen keine Chance, ihre Meinung zu ändern.
Сейчас, если кто-то предлагает мне работу, я не даю им шанса изменить свое решение.
Und wenn ein Fremder anbietet, euch nach der Schule nach Hause zu fahren, sagt Nein!
Если незнакомец предлагает подвезти вас из школы домой- скажите:" Нет!
Sie sind ein ausgegliederter Dienstanbieter, der den DFÜ-, VPN- oder Drahtlosnetzwerkzugriff mehreren Kunden anbietet.
Если речь идет о поставщике услуг, который предоставляет удаленный доступ, доступ к виртуальной частной сети или беспроводной доступ для нескольких клиентов.
Wenn der Teufel persönlich das anbietet, was man am meisten will, muss man manchmal mit dem Teufel tanzen.
Когда сам дьявол предлагает то, что вам больше всего нужно, иногда вы танцуете с дьяволом.
Sein Für den ersten Fall könnten wir, wenn diese eine eindeutige und zuverlässige Möglichkeit anbietet unfreie Software zurückzuweisen, die Distribution empfehlen.
В первом случае мы могли бы рекомендовать дистрибутив, если он предоставляет ясный и надежный способ отказаться от несвободных программ.
Und wenn sie auch(als Lösegeld) jede Ersatzleistung anbietet, wird sie von ihr doch nicht angenommen.
Если она предложит какую угодно замену( чтобы искупить себя от наказания), то она[ замена] не будет взята от нее.
Bitte beachten Sie, dass dieses Hotel nur einen kostenlosen Highspeed-Internetzugang(LAN) anbietet.
Пожалуйста, обратите внимание, что этот отель предлагает только бесплатный высокоскоростной доступ в интернет кабельный интернет.
Was mich am meisten an Duolingo begeistert ist, dass ich glaube dass es eine faires Geschäftsmodell für Sprachunterricht anbietet. Also es ist so.
Меня больше всего потрясает в Duolingo то, что я считаю, он предоставляет честную бизнес- модель для языкового образования. Вот в чем дело.
gut verdauliche Schulungen ohne Fachchinesisch anbietet, könnte man die Lücke überbrücken.
лидерства в начале карьеры специалиста и предлагая специально разработанные, удобоваримые и свободные от жаргона тренинги, мы можем преодолеть этот разрыв.
die Vorzimmerdame einem Kaffee anbietet, während man wartet.
что секретарша предложит вам кофе, пока вы ждете приема.
betreibt das erfolgreiche Blog ChinaGeeks, das Übersetzungen und Analysen der chinesischen Blogosphäre anbietet.
ведет успешный блог ChinaGeeks, который предлагает перевод и анализ блогосферы Китая.
Was mich am meisten an Duolingo begeistert ist, dass ich glaube dass es eine faires Geschäftsmodell für Sprachunterricht anbietet.
Меня больше всего потрясает в Duolingo то, что я считаю, он предоставляет честную бизнес- модель для языкового образования.
Es ist der erste Betreiber, der die Verfügbarkeit der 4G+ Verbindung bei Geschwindigkeiten von bis zu 500 MB/ s Download und 150 MB/ s Uploads anbietet.
Это первый оператор, предлагающий доступность соединения 4G+ со скоростью до 500 MB/ s загрузки и загрузки 150 MB/ s.
Und wenn sie auch(als Lösegeld) jede Ersatzleistung anbietet, wird sie von ihr doch nicht angenommen.
Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее.
Stattdessen reizt Ihr sie weiter, indem Ihr der Skaikru einen Sitz an eurem Tisch anbietet.
А вместо этого, ты настраиваешь ее против себя еще больше, предлагая Людям Неба место за столом.
Результатов: 176, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский