ANREIZE - перевод на Русском

стимулы
anreiz
impulse
motivation
anstoß
konjunkturimpulse
stimulus
reiz
стимулирование
anregung
anreize
förderung
impulse
stimulierung
konjunkturprogramm
стимулировать
stimulieren
ankurbeln
anregen
fördern
anreize
stimulierung
меры поощрения
anreize
стимулов
anreiz
impulse
motivation
anstoß
konjunkturimpulse
stimulus
reiz
стимул
anreiz
impulse
motivation
anstoß
konjunkturimpulse
stimulus
reiz

Примеры использования Anreize на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es gibt einige große Anreize für den Kauf eines dieser Combos.
есть некоторые большие стимулы для покупки одного из этих комбо.
Die sich daraus ergebenden höheren Steuersätze verzerren wirtschaftliche Anreize und schwächen daher die zukünftige Wirtschaftsleistung.
В результате, эти повышенные налоги искажают экономическое стимулирование и, таким образом, ослабляют функционирование экономики в будущем.
Die Hierarchien werden flacher, und Wissensarbeiter reagieren auf andere Anreize und politische Appelle.
Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
In der Hoffnung, Anreize für ausländische Direktinvestitionen zu schaffen, werden zunehmend bilaterale Abkommen geschlossen, doch führen diese selten zu ausgewogenen Verpflichtungen.
В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств.
Das kann zu Rezession führen, wenn man zu stark auf billige Kredite und staatliche Anreize angewiesen ist.
Однако это может вызвать рецессию, если люди будут чересчур полагаться на дешевые кредиты и государственное стимулирование.
werden sie Anreize für Innovation und jahrzehntelanges nachhaltiges Wachstum schaffen.
то они будут стимулировать инновации и обеспечат себе десятилетия устойчивого роста экономики.
Damit würde man auch die immer stärkeren Anreize für Trittbrettfahrer und die immer härteren Verhandlungen über immer restriktivere Abkommen im Kyoto-Stil vermeiden.
Это также позволило бы избежать наиболее сильных стимулов для бесплатных участников и наиболее жестких переговоров о еще более строгих соглашениях в духе Киотского протокола.
Die Kampagne gegen Falun Gong im Jahr 1999 gab den Behörden zusätzliche Anreize, um strengere Zensuren und Überwachungstechniken zu entwickeln.
Кампания против Фалуньгун в 1999 году предоставляла властям дополнительный стимул для разработки передовых технологий более тщательной цензуры и наблюдения.
Die Schaffung institutioneller Anreize zur Einigung der EU würde Europa helfen, die asymmetrische Interdependenz in seinen Beziehungen zu Russland zu überwinden.
Создание институциональных стимулов для единства ЕС помогло бы Европе преодолеть асимметричную взаимозависимость в ее отношениях с Россией.
Was geholfen hat, waren bessere Anreize für eine gute Kreditvergabe,
Помогло лишь обеспечение лучших стимулов для хорошего кредитования,
Aber durch den Zugriff auf günstige Kredite staatlich kontrollierter Banken erhalten die Staatsbetriebe Anreize, Kapazitätsüberschüsse zu generieren, die gesamtwirtschaftlich die systemischen Risiken erhöhen.
Но доступ к дешевому кредитованию со стороны банков, контролируемых государством, создавал стимул для ГП наращивать избыточные мощности, что увеличивает системные риски в экономике.
Die Arbeitgeber gingen zunächst davon aus, dass ihre Arbeitnehmer auch ohne spezielle Anreize hart arbeiten würden. Sie erkannten jedoch bald, dass sich viele Arbeitnehmer ohne derartige Anreize davor drückten.
Работодатели в начале поручали служащим упорно работать без определенных стимулов и быстро узнали, что без таких стимулов, многие служащие уклоняются от работы.
Dieser Argumentation zufolge würden sich die Anreize für die Ratingagenturen verbessern, wenn Investoren sie vor Gericht bringen könnten.
Согласно этому взгляду, если бы инвесторы могли призвать рейтинговые агентства к суду, у рейтинговых агентств повысился бы стимул.
Ein Großteil der Anreize für Hauseigentümer hält die Immobilienpreise auf einem unhaltbaren Niveau.
Большая часть стимулов поддерживает цены на жилье на уровне, который сами домовладельцы поддержать не в состоянии.
daher brauchen die Unternehmen Anreize, diese Endlagerung auch vorzunehmen.
поэтому чтобы заниматься этим, бизнесу нужен стимул.
Damit schuf man ein System asymmetrischer Anreize- auch bekannt
Это создало систему ассиметричных стимулов( также известных
der rumänischen Öffentlichkeit starke Anreize, der nationalistischen Stimmung zu widerstehen.
румынской общественности сильный стимул не поддаваться националистическим чувствам.
Es ist zweifelhaft, ob die große Ausweitung des interkontinentalen Handels im 16. und 17. Jahrhundert ohne staatliche Anreize wie etwa Monopolverträge möglich gewesen wäre.
Сомнительно, чтобы расширение межконтинентальной торговли в шестнадцатом и семнадцатом веках было бы возможным без предоставляемых государством стимулов, таких как монопольные хартии.
schaffen zugleich Anreize, neue sparsamere Wege des Konsums zu entwickeln.
в то же самое время они создают стимул для развития новых способов сокращения потребления.
Die Aufgabe besteht darin, solche Arbeit mithilfe passender Regulierungen und Anreize in den allgemeinen Arbeitsmarkt zu integrieren.
Задача состоит в том, чтобы интегрировать такую работу в общее функционирование рынка труда с помощью соответствующего регулирования и стимулов.
Результатов: 195, Время: 0.0633

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский