ANTEILE - перевод на Русском

акций
aktien
anteile
aktionen
eigenkapitals
долю
anteil
teil
prozentsatz
share
aktie
marktanteil
körnchen
beteiligung
bruchteil
часть
teil
stück
anteil
bestandteil
gruppe
hälfte
part
teilweise
seite
gehört
проценты
zinsen
prozentsätze
prozente
anteil
zinseszinsen
zinszahlungen
акции
aktien
aktionen
anteile
promotion
angebote
aktienkurs
promos
proteste
eigenkapital
werbeaktionen
доли
anteil
teil
prozentsatz
share
aktie
marktanteil
körnchen
beteiligung
bruchteil
акциями
aktien
anteile
promotionen
долей
anteil
teil
prozentsatz
share
aktie
marktanteil
körnchen
beteiligung
bruchteil
доля
anteil
teil
prozentsatz
share
aktie
marktanteil
körnchen
beteiligung
bruchteil
части
teil
stück
anteil
bestandteil
gruppe
hälfte
part
teilweise
seite
gehört

Примеры использования Anteile на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr Anteil, mein Anteil, es wird keine Anteile geben.
Твоя доля, моя доля, нет никаких долей.
Er ist der Einzige, der so viele Anteile hat.
Он единственный, у кого столько акций.
Er sagt, ich bekomme keine Anteile der Hausprofite mehr.
Он сказал, что я больше не получаю долю от дохода борделя.
Auf wie viel wurden Mr. Moskovitz' Anteile herabgesenkt?
Насколько была размыта доля мистера Московица?
Sie besitzen Anteile der Show?
У вас есть акции шоу?
Und Ihr Buch muss ein allgemeines Problem beantworten oder benötigen daß Publikum Anteile.
И ваша книга должна ответить общей проблеме или что доли аудиторий.
Aber nein, ich bin's nicht. Ich habe Anteile.
Но это не так. Я владею акциями.
Er hat heute noch mehr Anteile gekauft.
Этим вечером он купил еще больше акций.
Deshalb habe ich ihre Anteile gekauft.
Так что… Я купила их долю.
Auf wie wurden Sean Parkers Anteile herabgesenkt?
Насколько была размыта доля Шона Паркера?
Mitte 2003 übernahm die Aker RGI sämtliche Anteile an Kvaerner.
В середине 2003 года Aker RGI забрал себе все доли в Kvaerner.
Ich habe diese Anteile auf Kredit gekauft.
Я купил эти акции в долг.
In ihrer einfachsten Form könnten die Staatspapiere Anteile am BIP sein.
В своей простейшей форме подобные ценные бумаги могут являться акциями в ВВП.
Und ich ließ es zu, dass du ihnen 100.000 Anteile von Westridge gegeben hast.
И даже не дашь им 100 000 акций Westridge boys.
Im Jahr 1929 kauften die Erben Gebethners die Anteile der Wolff-Familie auf.
В 1929 г. Гебетнер выкупил долю Вольфа.
Wir könnten ihm glatt die Anteile zurückgeben, anstatt seines ungenutzten Anwaltsvorschusses.
Возможно, мы даже передадим ему акции вместо неиспользованных денег.
Dies betraf allerdings in der Regel den Verkauf staatseigener Anteile an private Anleger vor Ort.
Однако это обычно происходило путем внебиржевой продажи принадлежащих государству акций частному инвестору.
Osip übergibt $12 Millionen für Casperes Anteile.
Осип выплатит 12 миллионов за долю кАспера.
Ich habe diese Anteile gekauft, ohne ihm davon zu erzählen.
Луис, я купила эта акции, не сказав ему.
Mein Vater hat ihm mehr Anteile als mir gegeben.
Отец отдал ему больше акций, чем мне.
Результатов: 137, Время: 0.0603

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский