ARBEITSBEDINGUNGEN - перевод на Русском

условия труда
arbeitsbedingungen
die arbeitsumgebung
условия работы
arbeitsbedingungen
рабочие условия
arbeitsbedingungen
условий труда
arbeitsbedingungen
условий работы
arbeitsbedingungen

Примеры использования Arbeitsbedingungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
schlechte Arbeitsbedingungen, soziale Hierarchie,
плохих условий труда, социальной иерархии,
Exzellente Arbeitsbedingungen für unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und deren positive Umgebung, auch über die Grenzen des Arbeitsfeldes hinaus.
Создании отличных условий работы для наших сотрудников и формировании благоприятной среды не только на рабочем месте, но и за его пределами.
Insbesondere wurden die Arbeitsbedingungen der Arbeiter in den Streichholzfabriken dadurch verbessert, die vorher direkt
Целью организации фабрики было улучшение условий труда работников, особенно детей,
daher ist es äußerst wichtig, ein geeignetes Material für verschiedene Arbeitsbedingungen auszuwählen.
поэтому крайне важно выбрать подходящий материал для различных условий работы.
realisiert das Projekt zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen für die Mitarbeiter des Betriebes.
реализует проект по улучшению условий труда для сотрудников компании.
Zeitarbeiter es schwer haben, aus unzureichenden Arbeitsbedingungen den Sprung auf den ersten Arbeitsmarkt zu schaffen.
временным рабочим сложно перейти из неадекватных условий работы к основному рынку труда.
sie besteht in besserer Ausbildung und angenehmeren Arbeitsbedingungen.
создание более подходящих условий труда.
Kirovsky Zavod AG und Umbau des Verpflegungssystems sind die Realisierung und Weiterentwicklung des Komplexprogramms der Leitung der Gesellschaft zur Verbesserung von Arbeitsbedingungen der Beschäftigten.
реорганизация системы питания стали продолжением реализации комплексной программы руководства компании по улучшению условий труда работников.
Den Richter des Verfassungsgerichtshofes werden Arbeitsbedingungen und eine Vergütung gewährleistet, die der Würde ihres Amtes
Судьям Кoнституциoннoгo Трибунaлa oбeспeчивaются услoвия труда и вoзнaгрaждeниe, сooтвeтствующиe достоинству должности,
Eigentlich war jeder dagegen, die Arbeitsbedingungen von Grace zu ändern, wenn das Thema gelegentlich bei einer Unterhaltung aufkam.
Все высказывались резко против любых изменений в условиях работы Грэйс, когда эта тема случайно возникала в процессе разговора.
Den Richtern werden Arbeitsbedingungen und eine Vergütung gewährleistet, die der Würde ihres Amtes
Судьям oбeспeчивaются услoвия труда и вoзнaгрaждeниe, сooтвeтствующиe достоинству должности,
Das Ergebnis der Messung bei unterschiedlicher Gleichstromversorgung und unterschiedlichen Arbeitsbedingungen ist eine unzureichende Entstörung, die zu einer falschen Erkennung und falschen Beurteilung führt.
Результатом измерения при разных источниках питания постоянного тока и разных условиях работы является плохое противодействие помехам, которое приводит к неправильному определению и неправильной оценке.
Miss Ginger, ich habe wirklich keine Zeit für noch mehr Beschwerden über die Arbeitsbedingungen.
Мисс Джинджер, у меня действительно нет времени, чтобы выслушивать все жалобы об условиях труда.
Ich beabsichtige auch, über die Arbeitsbedingungen in den Minen und die Wirtschaft zu berichten.
Я планирую репортаж об условиях на копях а также об экономике.- Хорошо.
die Termine und die Arbeitsbedingungen.
даты и сроки работы.
kann nur gefunden werden in zwei wohldefinierte stabile Arbeitsbedingungen.
могут находиться только в двух хорошо различимых устойчивых рабочих состояниях.
Erschütterungsniveaus und verbessert die Arbeitsbedingungen im Reinraum.
улучшая условия проведения работы в чистой комнате.
erhalten beste Arbeitsbedingungen und haben freie Hand bei der Auswahl ihrer Mitarbeiter.
получают оптимальные условия для работы и свободу рук в подборе сотрудников.
Aber Arbeitsbedingungen können auch Krankheitssymptome- physische
Но рабочие условия могут также вызвать
nter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
принимая во внимание рабочие условия и характер выполняемой работы.
Результатов: 58, Время: 0.0461

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский