AUF DER STATION - перевод на Русском

на станции
auf der station
am bahnhof
an bord
auf dem revier
auf der raumstation
im sender
an der bushaltestelle
в отделении
in der abteilung
im büro
auf der station
auf dem revier
im krankenhaus waren
in der notaufnahme
на станцию
auf die station
zum bahnhof

Примеры использования Auf der station на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Meine Philosophie ist, dass es auf der Station Platz für alle Philosophien gibt.
Моя философия в том, что на этой станции есть место всем философиям.
Dr. Bashir ist nicht auf der Station.
Доктор Башир вне пределов станции.
Major Kira ist im Moment nicht auf der Station.
Сейчас майор Кира вне станции.
Und davon brauchen wir keine auf der Station.
А нам не нужно, чтобы такое ходило по станции.
Commander Sisko ließ mich wissen, dass 24 Photonensprengköpfe auf der Station fehlen.
Коммандер Сиско сообщил мне, что 24 фотонные боеголовки были украдены со станции.
Er kannte sich auf der Station aus.
Он знал свою жизнь вне станции.
kann ich sie auf der Station antreffen.
я найду их в палатах.
Ja, keine scharfen Gegenstände auf der Station.
Да," никаких колющих предметов.
Der Aphasiavirus verbreitet sich auf der Station.
Вирус афазии охватил всю станцию.
Wieso kannten Sie sich so gut auf der Station aus?
Как получилось, что вы так хорошо знаете все на этой станции?
Ich will Blutproben von jedem auf der Station haben.
Мне нужны образцы крови каждого в этой палате.
Ich verdoppelte die Sicherheitspatrouillen auf der Station.
Я удвоил патрули службы безопасности по станции.
Es wird Zeit, dass Cardassianer wieder permanent auf der Station präsent sind.
Пришло время восстановить постоянное присутствие кардассианцев на этой станции.
Es hat 18 Patienten auf der Station, und Sie brauchen eine Mehrheit,
В отделении 18 пациентов, мистер Макмерфи
Wenn wir wieder auf der Station sind, werde ich anfangen, diese Kriminalberichte zu lesen.
Когда мы вернемся на станцию, я начну читать эти рапорты о криминальной активности.
Ich gebe Ihnen Zeit. Aber morgen früh um sieben Uhr melden Sie sich auf der Station zurück.
Я дам тебе немного времени, но хочу, чтобы ты вернулся на станцию в 07: 00 завтра.
am Tag, als du auf der Station ankamst.
ты впервые прилетел на станцию.
Sie entdeckten ihn auf der Station und jagten Ihr Geschäft in die Luft,
Вы узнали, что он на борту и сами взорвали свой магазин,
aufgenommen auf der Station.
записанная на МКС».
um seinen Pflichten auf der Station nachzukommen.
вернуться к обязанностям по станции.
Результатов: 104, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский