AUF EINEM PLANETEN - перевод на Русском

на планете
auf dem planeten
auf der erde
der welt
auf diesem planten

Примеры использования Auf einem planeten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ein Setesh-Wächter sind auf einem Planeten.
охранник- Сетеш встретились на нейтральной планете.
der allein auf einem Planeten ist.
который находится один на целой планете.
Unsere Sensoren spürten eine ausreichende Menge auf einem Planeten im Omega-System auf..
Наши сенсоры засекли достаточное количество чистого райталина на маленькой планете в системе Омеги.
Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist.
Наша планета на 70 процентов покрыта водой.
Auf einem Planeten, wo sie Sie nicht finden können, könnten Sie frei sein.
Вы могли стать свободным. На многих планетах Гоаулды не смогли бы вас найти.
Seitdem du uns auf einem Planeten abgesetzt hast und mich töten wolltest?
О, с того времени как из-за тебя застряли на другой планете и пробовал убить меня?
SG-1 ist auf einem Planeten… voller bewaffneter Jaffa,
Что означает, что SG- 1 находятся на планете, полной вооруженных Джаффа,
letzte Frage ist: Wie verwalten wir Artenvielfalt auf einem Planeten mit ökologischen Schutzgebieten?
мы можем управлять биоразнообразием охраняемых экосистем на планете?
Wann immer man auf einem Planeten Linien sieht, heißt das, da ist was aufgebrochen, eine Spalte.
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом.
Auf einem Planeten im Gebiet von Ares setzten die Tok'ra vor zwei Jahren einen gewissen Harry Maybourne ab.
На одной из этих планет, которая когда-то была во владении Системного Владыки Ареса, два года назад ТокРа оставили Гарри Мэйборна.
Wie es wohl sein mag, sich an unsere Schwerkraft anzupassen, nachdem sie auf einem Planeten mit niedriger Schwerkraft lebte.
Только представь, на что это должно быть похоже- привыкнуть к нашей гравитации после жизни на планете с низкой гравитацией.
wir leben auf einem Planeten der mit 5.000-mal mehr Energie gefüllt ist
мы находимся на планете, которая получает в 5 тысяч раз больше энергии,
Befindet er sich auf einem Planeten, wohin keine Justierer kommen,
На планете, где Настройщики отсутствуют,
Hier bin ich auf einem Planeten mit über 200.000 hart arbeitenden Androiden,
Итак, я живу на планете с 200000 трудолюбивых и счастливых андроидов,
Es ist sehr schwer, auf einem Planeten gesund zu sein,
Очень сложно быть счастливой на планете, на которой мы сами отравили и землю,
es hat enorme Vorteile verglichen mit dem Leben auf einem Planeten.
имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете.
Warum befinden wir Menschen uns auf einem Planeten mit dieser bestimmten Entfernung,
почему человечество оказалось на планете, которая находится на данном расстоянии,
Wenn ich auf einem Planeten mit Schwerkraft einen Hammer fallen lasse,
Если метнуть молот на планете с силой тяжести,
Wenn Leben nur auf einem Planeten im gesamten Universum entstanden ist, dann muss dieser Planet unser Planet sein, denn wir sind hier und reden darüber.
Если жизнь появилась только на одной планете во всей вселенной- это наша планета, ведь мы вот тут это сейчас обсуждаем.
Auf einem Planeten, der einen dieser Lichtpunkte da oben umkreist-- ein unwirtlicher,
На планете, которая вращается вокруг одной из тех ярких точек наверху- затухающего, едва светящегося огарка, далеко от дома,
Результатов: 252, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский