AUF HOHER EBENE - перевод на Русском

высокого уровня
auf hoher ebene
hohen
hochrangige
ein hohes maß
die hochrangige
hochgradigen

Примеры использования Auf hoher ebene на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Regierungschefs auf der vom 14. bis 16. September 2005 in New York abgehaltenen Plenartagung auf hoher Ebene der sechzigsten Tagung der Generalversammlung verabschiedet wurde,
принятый главами государств и правительств на пленарном заседании высокого уровня шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи,
1. Juni 2006 sowie an der Sitzung auf hoher Ebene am 2. Juni 2006 teilgenommen haben;
в ходе заседания высокого уровня 2 июня 2006 года;
in dem er seine Bereitschaft bekundete, gegebenenfalls an der Umsetzung von Beschlüssen mitzuwirken, die auf der Plenartagung auf hoher Ebene der sechzigsten Tagung der Generalversammlung im September 2005 im Hinblick auf die Charta
которые могут быть приняты в сентябре 2005 года на пленарном заседании высокого уровня на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и касаются Устава
Sieht mit Interesse dem Dialog der Generalversammlung auf hoher Ebene über internationale Migration
С интересом ожидает диалога Генеральной Ассамблеи на высоком уровне по международной миграции
Wir sehen mit Interesse dem Dialog der Generalversammlung auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung im Jahr 2006 entgegen, der eine Chance zur Erörterung
Мы с нетерпением ожидаем проведения в 2006 году в рамках Генеральной Ассамблеи диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции
Zu diesem Zweck wird der Rat als hochwertige Plattform für den Austausch zwischen den Mitgliedstaaten sowie mit den internationalen Finanzinstitutionen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft auf hoher Ebene sowie für die Erörterung von neuen globalen Trends,
С этой целью Совет должен служить качественной платформой для взаимодействия на высоком уровне между государствами и с международными финансовыми учреждениями,
zivilgesellschaftlicher Organisationen und des Privatsektors abzuhalten, und ersucht den Präsidenten der Versammlung, vor dem Dialog auf hoher Ebene im September 2006 eine Zusammenfassung der Anhörungen zu erstellen;
просит Председателя Ассамблеи подготовить краткий отчет о слушаниях до проведения диалога на высоком уровне в сентябре 2006 года;
Stellt fest, dass die Kommission für Bevölkerung und Entwicklung, die Kommission für soziale Entwicklung und die Kommission für die Rechtsstellung der Frau vor der Abhaltung des Dialogs auf hoher Ebene die Frage der internationalen Migration im Rahmen ihres jeweiligen Mandats behandeln werden, und bittet sie, über den Wirtschafts- und Sozialrat Beiträge zu leisten;
Отмечает, что Комиссия по народонаселению и развитию, Комиссия социального развития и Комиссия по положению женщин рассмотрят вопрос о международной миграции в рамках своих соответствующих мандатов к моменту проведения диалога на высоком уровне, и предлагает им представлять подготовленные ими материалы через Экономический и Социальный Совет;
28. Juni 2005 in New York abgehaltenen Dialog auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung vorgestellt wurden.
сформулированные на которых выводы были представлены в ходе Диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития, проведенного 27 и 28 июня 2005 года в Нью-Йорке.
Rechtsberater vertreten zu lassen, um Erörterungen von Völkerrechtsfragen auf hoher Ebene zu ermöglichen;
можно было на высоком уровне обсудить вопросы международного права;
beiden Berichten enthaltenen Vorschläge, die in dem Entwurf des Ergebnisdokuments für die für September 2005 anberaumte Plenartagung der Generalversammlung auf hoher Ebene festgehalten sind, das vom Versammlungspräsidenten
отраженную в проекте итогового документа для пленарного заседания Генеральной Ассамблеи на высоком уровне, которое должно состояться в сентябре 2005 года,
In dieser Hinsicht beschließen wir, für den Erfolg des Dialogs der Generalversammlung auf hoher Ebene über internationale Migration
В этой связи мы преисполнены решимости обеспечить успех диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции
der internationalen Migration und Entwicklung, insbesondere im Rahmen der Vorbereitungen des für September 2006 während der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung anberaumten Dialogs auf hoher Ebene zu diesem Thema und während des Dialogs selbst, aktiv teilzunehmen und Beiträge dazu zu leisten;
касающихся международной миграции и развития, особенно в рамках подготовки и проведения диалога высокого уровня по этим вопросам, который должен состояться в сентябре 2006 года в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи;
ebenfalls an jedem der Runden Tische des Dialogs auf hoher Ebene teilnehmen dürfen und dass der Präsident der Generalversammlung die Liste dieser Vertreter unter Berücksichtigung des Grundsatzes
в работе каждого заседания« за круглым столом» в рамках диалога на высоком уровне также могут принимать участие представители неправительственных организаций,
ausreichende Mittel bereitgestellt werden sollen und ersucht in dieser Hinsicht den Generalsekretär, außerplanmäßige Mittel zu mobilisieren, damit die Kosten für die Teilnahme von zwei Regierungsvertretern aus jedem der am wenigsten entwickelten Länder an dem Prozess der Tagung auf hoher Ebene zur umfassenden globalen Halbzeitüberprüfung gedeckt werden können;
глобальном уровнях, подчеркивает необходимость выделения адекватных ресурсов и в этой связи просит Генерального секретаря мобилизовать внебюджетные ресурсы для покрытия расходов в связи с участием двух представителей правительства от каждой наименее развитой страны в совещании высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору;
Turner war ein CIA-Agent auf hoher Ebene.
Тернер был агентом ЦРУ высокого класса.
Ersucht den Generalsekretär, eine Mitteilung über den Arbeitsplan des Dialogs auf hoher Ebene auszuarbeiten;
Просит Генерального секретаря подготовить записку об организации работы диалога на высоком уровне;
Geht zum Nucleus Accumbens, ganz hoch zum präfrontalen und orbitofrontalen Cortex, wo auf hoher Ebene Entscheidungen getroffen werden.
Идет до прилежащего ядра, вверх до префронтальной коры и далее до орбитофронтальной зоны принятия решений высокого уровня.
die auf regionaler Ebene zur Vorbereitung des Dialogs auf hoher Ebene geführt werden, beizutragen und sie zu koordinieren;
обеспечивать его координацию в рамках подготовки к диалогу на высоком уровне;
geht zum Nucleus Accumbens, ganz hoch zum präfrontalen und orbitofrontalen Cortex, wo auf hoher Ebene Entscheidungen getroffen werden.
начинается в вентральной области покрышки, идет до прилежащего ядра, вверх до префронтальной коры и далее до орбитофронтальной зоны принятия решений высокого уровня.
Результатов: 91, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский