УРОВНЕ - перевод на Немецком

Ebene
уровне
слой
равнине
плоскости
этаж
масштабе
плане
ровную
Niveau
уровень
Level
уровень
Stufe
уровень
этап
стадия
ступень
шаг
Höhe
высота
размер
сумму
уровне
объеме
вышних
Ausmaß
масштаб
степени
размер
уровень
величина
размах
Stand
стоял
был
встал
стенд
находился
написано
говорилось
состоянии
уровень
столкнулся
Ebenen
уровне
слой
равнине
плоскости
этаж
масштабе
плане
ровную

Примеры использования Уровне на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Двухуровневые апартаменты с ванной комнатой и мини- кухней на уровне первого этажа.
Apartment auf zwei Ebenen mit Bad und Küchenzeile im Erdgeschoss.
Я не буду говорить как тип на Уровне Один.
Ich will nicht in Stufe Eins reden.
Я остаюсь на этом уровне.
Ich sitze das auf diesem Level aus.
Кислород в левом полушарии на критическом уровне.
Hauptsauerstoffversorgung der linken Hemisphäre auf kritischem Niveau.
Фильтрует газ на молекулярном уровне.
Filtert CO2 auf molekularer Ebene.
Коррупция в полиции не может не существовать без терпимости к ней на самом высоком уровне.
Polizeikorruption kann nur bestehen… wenn sie auf höheren Ebenen toleriert wird.
Потому что большинство людей не находятся на Уровне Пять.
Warum tat er das? Weil die meisten Menschen nicht auf Stufe Fünf sind.
Десять часов полета- это неделя на этом уровне.
Stunden Flugzeit sind auf diesem Level eine Woche.
Каждый продукт в хорошем уровне.
Jedes Produkt ist im guten Niveau.
Вот как вы работаете на молекулярном уровне.
So funktionieren Sie auf molekularer Ebene.
Два процента- на Уровне Один.
Zwei Prozent sind auf Stufe Eins.
Cистемная компетенция на высоком уровне.
Systemkompetenz auf hohem Niveau.
Не на таком уровне.
Nicht auf diesem Level.
У нас был пожар на уровне 76.
Wir hatten ein Feuer auf Ebene 76.
Многие не поймут, на каком уровне мы здесь играем.
Und wir hier, wir spielen auf einer Stufe, die die meisten niemals sehen werden.
Считается, что популяция стабилизировалась на этом уровне.
Anschließend stabilisierte sich die Bevölkerungsgröße auf diesem Niveau.
Обычно, не на таком уровне.
Meistens nicht auf diesem Level.
В юности Дарио Колонья выиграл многочисленные медали на национальном уровне.
Während seiner Jugend gewann Cologna zahlreiche Medaillen auf nationaler Ebene.
Тогда получается, что это происходит на уровне принятия решения.
Dann geschieht dies auf der Stufe des Urteilens.
Если останется на этом уровне.
Wenn es auf diesem Niveau bleibt.
Результатов: 1035, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий