AUSMASS - перевод на Русском

масштаб
ausmaß
skala
maßstab
größe
größenordnung
umfang
skalierung
dimension
vergrößerung
zoom
степени
grad
ausmaß
abschluss
maß
umfang
master
diplom
doktortitel
potenz
inwieweit
размер
größe
maß
size
groß
umfang
höhe
ausmaß
abmessungen
уровень
ebene
niveau
level
stufe
grad
maß
ausmaß
höhe
pegel
hoch
величина
wert
größe
размах
swipe
schwung
das ausmaß
масштабы
ausmaß
skala
maßstab
größe
größenordnung
umfang
skalierung
dimension
vergrößerung
zoom
степень
grad
ausmaß
abschluss
maß
umfang
master
diplom
doktortitel
potenz
inwieweit
масштабах
ausmaß
skala
maßstab
größe
größenordnung
umfang
skalierung
dimension
vergrößerung
zoom
масштаба
ausmaß
skala
maßstab
größe
größenordnung
umfang
skalierung
dimension
vergrößerung
zoom
размере
größe
maß
size
groß
umfang
höhe
ausmaß
abmessungen
уровне
ebene
niveau
level
stufe
grad
maß
ausmaß
höhe
pegel
hoch
размеры
größe
maß
size
groß
umfang
höhe
ausmaß
abmessungen
размера
größe
maß
size
groß
umfang
höhe
ausmaß
abmessungen
величину
wert
größe

Примеры использования Ausmaß на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Doch das Ausmaß der Unterbewertung ist nicht der Punkt.
Но степень заниженности- это не главное.
Ein herausragendes Merkmal dieser Revolution ist das Ausmaß der mit ihr einhergehenden Umbrüche.
Один из отличительных черт этой революции- масштабы и размах перемен.
Nicht in diesem Ausmaß.
Не на таком уровне.
Das ist das Ausmaß.
Die kommenden Tage werden das Ausmaß des Schadens zeigen, den dies unmittelbar verursacht hat.
Ближайшие дни покажут степень непосредственного причиненного ущерба.
Aber das Ausmaß deiner Unachtsamkeit erfordert ein größeres Opfer.
Но степень твоей небрежности требует большей жертвы.
Ich kenne nicht mal das Ausmaß seiner Verletzungen.
Я даже не знаю степень его повреждений.
Stärke unserer Intuition bestimmt das Ausmaß unserer spirituellen Entwicklung.
слабость нашей интуиции определяет степень нашей духовной эволюции.
Das Ausmaß der Schäden ist noch schwer abzuschätzen.
Сейчас сложно оценить степень повреждений.
Wir kennen das Ausmaß nicht, aber ja.
Мы не знаем масштабов, но это правда.
Wir bekommen langsam ein klareres Bild vom Ausmaß der Zerstörung.
У нас уже больше данных о масштабе разрушений.
Viele Probleme sind von weltweitem Ausmaß.
Больше проблем глобальны по своему масштабу.
Für das Auftreten und Hinterland- Ausmaß 40 x 60 m.
Территория для спектакля( арена) размерами 40 x 60 м.
In so einem Ausmaß ist es für mich neu.
Но я никогда не видела, как это работает в таком масштабе.
Ich bin persönlich sehr zufrieden, über das Ausmaß der Zusammenarbeit zwischen unseren Diensten.
И я лично рад уровнем сотрудничества наших спецслужб.
Das war das Geschäft und das Ausmaß meiner Beteiligung.
Это было сделкой и степенью моей причастности.
Aber sie ist trotzdem enorm, sowohl im Ausmaß als auch an Wichtigkeit.
Однако они гигантские и по масштабам, и по значимости.
Dieses Ausmaß von Zorn und Gewalt ist nicht gerechtfertigt.
Такое количество гнева и насилия просто незаконно.
Das Ausmaß dieses Problems sollte nicht unterschätzt werden.
Серьезность этой проблемы не должна быть преуменьшена.
Zu welchem Ausmaß sind diese Ängste angeboren?
Насколько врожденными бывают наши страхи?
Результатов: 270, Время: 0.1313

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский