МАСШТАБАХ - перевод на Немецком

Maßstab
масштаб
шкале
стандарты
мерило
критериев
масштабирование
в ориентира
Ausmaß
масштаб
степени
размер
уровень
величина
размах
Umfang
объем
степени
масштабы
размер
мере
сферу
периметр
окружность
Ebene
уровне
слой
равнине
плоскости
этаж
масштабе
плане
ровную
Skalen
масштаб
шкала
маштаб

Примеры использования Масштабах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
США обвиняют Китай в использовании кибершпионажа для кражи интеллектуальной собственности в беспрецедентных масштабах.
Die USA werfen China vor, Cyber-Spionage einzusetzen, um in bislang ungekanntem Ausmaß geistiges Eigentum zu stehlen.
проинвестировать в точных электронных масштабах.
in den genauen elektronischen Skalen zu investieren.
Улавливание и связывание углерода( CCS) уже успешно используется в очень малых масштабах в основном для улучшения добычи нефти в истощенных скважинах.
Die Kohlenstoffabscheidung und -speicherung(CCS) wird in kleinem Maßstab bereits erfolgreich genutzt vor allem zur Verbesserung der Ölausbeute aus erschöpften Ölquellen.
начать свое дело или высказаться против наших правительств, и все это в беспрецендентных масштабах.
seine Stimme gegen unsere Regierungen zu erheben- alles in nie gekanntem Ausmaß.
в особенности, если она станет применяться в больших масштабах.
vor allem bei Anwendung in großem Maßstab, von der Politik gefördert werden.
только в меньших масштабах.
allerdings in geringerem Ausmaß.
Главная тема: метамфетамин заполонил Куахог в масштабах эпидемии, и судя по всему, оно пришло к нам из расположенной неподалеку сельской общины Фармтон.
Unsere Top-Story: Methamphetamin überschwemmt Quahog in epidemischen Ausmaßen und der Ursprung wird in Farmton vermutet.
темная энергия влияет на Вселенную в больших масштабах?
beeinflusst dunkle Materie das Universum in seinen größten Ausmaßen?
Разветвленная структура другого узора Ли или архетипной модели наблюдается на всех уровнях и во всех фрактальных масштабах.
Das verzweigte Muster ist ein weiteres Li- oder archetypisches Muster, das auf allen Ebenen und in allen fraktalen Maßstäben beobachtet werden kann.
я имею в виду, в масштабах новых.
ich meine, in den Schuppen der New.
В Кении, например, сеть частных школ Bridge International Academies использует адаптивное обучение в широких масштабах.
In Kenia zum Beispiel verwendet Bridge International Academies adaptives Lernen in großem Stil.
что жизнь в сущности- сложный процесс обмена информацией, который может происходить эффективнее в меньших масштабах?
Leben nur aus komplexen Informationsmustern besteht, die auf wunderbare Art miteinander interagieren, und dass dies im kleineren Rahmen effektiver vonstatten geht?
трудно применимы в больших масштабах.
auch in größerem Rahmen schwer anwendbar.
И вездесущая сила этой пиринговой революции означает, что коллективное пользование происходит в феноменальных масштабах.
Und die allgegenwärtige Macht dieser Peer-to-Peer-Revolution bedeutet, dass die Mitbenutzung in phänomenalem Maße geschieht.
в реалистичных количествах и масштабах.
in realistischen Häufigkeiten und Größen.
не существующих в таких масштабах в Европе.
die es in Europa nicht in vergleichbarem Maße gibt.
Метод изготовления этого материала, который использовали мы, на самом деле уже существует в крупных масштабах.
Das von uns verwendete Verfahren zur Herstellung dieses Materials existiert bereits für große Volumina.
легкие древесные отходы, и другие относительно легко растереть материалы экспериментальных или лабораторных масштабах.
leichte Holzabfälle, und anderen relativ leicht zu Materialien im Maßstab Pilot- oder Labor Schleifen.
строить материалы в очень малых масштабах, чтобы находить новое
Materialien im sehr kleinen Maßstab so zu strukturieren,
Хотя китайская политика привела к экономическому росту в стиле Пиночета, в масштабах страны, которую можно сравнить с континентом, она обеспечила, чтобы никто не чувствовал независимости, в том числе большинство населения,
Obwohl die Strategie Chinas dem Land ein Wirtschaftswachstum im Stile Pinochets einbrachte- wenn auch im Ausmaß eines Landes, das selbst beinahe ein ganzer Kontinent ist- wurde damit auch sichergestellt,
Результатов: 76, Время: 0.3283

Масштабах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий